Главное, Русский Север

Заонежский бестселлер

Сродники

Публикуем электронный вариант второй книги «Сродники: Мы из Заонежья»

Она увидела свет весной прошлого года. Это продолжение одноименной книги, в 2016-м наделавшей немало шума, особенно среди заонежан, получившей и российское признание. Специальный Диплом Новой Пушкинской премии известный писатель Андрей Битов вручил в Москве автору идеи, редактору-составителю книги Любови Герасёвой.

«Лицей» расспросил Любовь Герасёву о новой книге.

– Почему возникло это продолжение?

– Когда уже готовилась к выходу первая книга, одному близкому человеку я сказала: знаешь, боюсь сглазить, но мне кажется, это будет маленьким бестселлером для заонежан. Так  и оказалось. Но то, что книга перейдет этот рубеж, я никак не ожидала! Пришлось допечатывать тираж дважды. И стали приходить многочисленные письма, звонки- люди хотели встретиться и поговорить о судьбе своей семьи. Многие обижались: а почему о нашей семье ничего нет?  Как же мы? А давайте еще одну книгу!

На меня просто обрушился шквал писем и звонков. Я противилась, на меня наседали, меня стыдили, а один человек в запальчивости воскликнул: «Так вы нас бросить хотите?»

Но после первой книги я была так душевно измучена, пропустив через себя столько людских судеб и боли, что повторить этот путь мне казалось уже невозможным… А через месяц я снова отправилась в экспедицию по Заонежью.

– Вы все-таки  взялись за вторую книгу…

–  Взялась. Хотя это было сложно: не буду повторяться, как это произошло — читайте в предисловии ко второй книге. Там все узнаете: что было, как было и откуда взялись силы.

Когда объявила себе и близким о своем решении, ну, думаю, ладно: надрываться не буду — временем не ограничена, как с первой книгой, которая выпускалась по гранту. «Стеночку» поставлю —  через душу пропускать не стану, научена! Подготовлю опять, ну, полсотни воспоминаний, выпущу потихоньку. Людям – радость. Заонежью – память.

А авторы все прибывали и прибывали. Не все понимали мою задумку: мне хотелось выпустить более литературную книгу, а получалось несколько другое — биографии, часто с многочисленными перечислениями дат, фамилий, имен, мест… Вначале я боролась с этим, а потом махнула рукой и дала писаться книге самой. Конечно, это не значит, что не нужна была работа с автором, редактура, многочисленные уточнения, исторические поправки… Но я дала возможность течь этой реке в ту сторону, куда она захотела.

– И что же получилось в результате?

– «Сродники» -2 получились. Немного другие, более биографичные. Но не менее дорогие моему сердцу: столько слез опять выплакано – какая уж тут стеночка! В этой книге уже 90 авторов, в первой было 52. И эти люди тоже стали для меня родными. Если первая книга всколыхнула людей, заставила их идентифицировать  себя  как «заонежский народ» – видели бы вы их лица и глаза на презентациях этих книг! – то вторая взяла на себя не менее почетную и важную функцию – соединить потерявшихся по жизни людей. Кто-то увидел своего деда на фото с незнакомыми людьми. Соедините, просят меня, с ними. А потом оказывается, что это совсем близкая родня, и через полвека, а то и больше, семьи воссоединились. Кто-то нашел друзей своего детства, соседей, а кто-то узнал о корнях своей семьи, не успев когда-то расспросить об этом родителей.

А еще меня поразило, что «Сродники» подтолкнули людей вот на какое дело: в тех местах, где когда-то стояли  деревни, а теперь земля заросла травами и почти вековыми деревьями, стали люди ставить  поминальные кресты со скромными надписями: здесь в такие-то годы была такая-то деревня, и было в ней столько-то дворов. И фамилии перечислены. Чтобы не забывали.

– Многие знают, что проводить презентации – дело не всегда благодарное, да и народ сегодня на них не очень-то ходит. А тут второй год подряд…

– Я тоже боялась этого. Но когда увидела целиком забитый зал библиотеки в Медвежьегорске, огромное количество людей в Петрозаводске, не вмещающихся в Зал Благородного собрания Национального музея, когда увидела их глаза и лица, почувствовала такой накал, такую мощную энергетику, что поняла: мы все вместе опять сделали очень большое дело.

На селе на этот раз презентация проходила в Толвуе, куда съехались авторы и их сродники из разных деревень Заонежья. Концерт самодеятельных коллективов, байки и сценки на заонежском диалекте — всё было просто и душевно! Но особенно меня тронула такая сцена: один из авторов под конец презентации заиграл на аккордеоне  «Деревеньку мою…». Зал подхватил ее, а потом в едином порыве… встал! Так и пели стоя, со слезами на глазах, гимн своим деревням – живым и исчезнувшим, давно канувшим в Лету, но не забытым. Это было самое сильное для меня потрясение за два года работы над книгой!

Обе книги «Сродников» разбудили у моего заонежского народа память. И теперь они, книги, живут самостоятельной жизнью: находят и воссоединяют людей, помогают узнать им судьбы своих предков и вызывают у них желание написать об этом для потомков. Вот потому опять и раздаются голоса: «А когда будет третья книга, с осенней обложкой? Мы-то не успели…»

– А будет ли третья книга?

– Честно скажу, пока не знаю: прошло совсем немного времени с выхода второй. Я ничего никому не обещаю. Но воспоминания уже присылают. Жизнь покажет.

Знаю только то, что моей родней стало все Заонежье. У кого еще найдется столько сродников!

Передача на Радио России известного журналиста Ксении Лепановой «Частная колллекция», где автор делится размышлениями по поводу второй книги «Сродники: Мы из Заонежья» (с 5 мин 10 сек), сопоставляет время и героев этой книги с героями «Авиатора» Е. Водолазкина  и «Обители» З. Прилепина 

 

Сродники: Мы из Заонежья. 2-я книга

Сродники: Мы из Заонежья. 1-я книга здесь