«Ящерка», один из творческих коллективов Республиканского центра национальных культур, играет только на карельском языке: на ливвиковском и собственно-карельском наречиях. В составе театра студенты, выпускники и преподаватели факультета прибалтийско-финской филологии и культуры ПетрГУ.
За занавесом в аудитории № 314 корпуса ПетрГУ на улице «Правды» смеются и шушукаются артисты, благо на репетиции это позволяется. Правда, режиссер Наталья Анатольевна Голубовская строга: не так много репетиций осталось до гастролей в Финляндии.
«Ящерка» часто выезжает в карельские села. Большая часть актеров из деревень, где в семьях говорят на карельском. Маша Урбанович из Юшкозера, Оля Карлова из Вокнаволока. Родина одного из «старичков» театра, пятикурсника Ильи Мошникова, село Коткозеро.
– Я в театре с первого курса. Сначала просто хотел чем-нибудь заниматься, потом втянулся. Мне нравится говорить на карельском, – отвечает Илья на шутливый вопрос «Неужели по вечерам больше заняться нечем?».
В спектакле «Как волк теленочку мамой был» он играет хозяина леса – старичка-лесовичка. Это единственный герой, которого играют так называемым живым планом, когда актер без куклы выходит к зрителю. Остальные герои – ширмовые куклы. Их шьют для «Ящерки» профессионалы Марина Зленко и Борис Кудрявцев.
– «Ящерка» стала творческой мастер-площадкой для реализации международного российско-финляндского проекта «Мастерская будущего финно-угорской молодёжи». Теперь навыки кукольного дела перенимает молодёжь из других финно-угорских регионов, – говорит Наталья Антонова.
– Карельский язык звучит. Учебные дни сменяются вечерними репетициями и выходными гастролями; театр живет и развивается, пополняется новыми молодыми лицами. Каждый из участников уверен, что это и есть его личный посильный вклад в сохранение карельской национальной культуры. Пока живет язык, живет и народ. Это прописная истина, — с теплом добавляет она.
– Пришел, потому что нравится, хочу учить карельский. И вообще, надо чем-то заниматься! – говорит Микко.