Интернет-журнал «Лицей»

Кое в чём мы были первыми

О проекте «Читка» в Национальной библиотеке Карелии, из которого вырос любительский театр

Библиотечный театр – это не наше изобретение. В Финляндии такие театры повсеместно, и даже как-то стыдно финской библиотеке не иметь свой театр. Этим летом я посетила Надвоицкую городскую библиотеку, так вот у них есть маленький театральный зальчик со сценой и занавесом.

Это была идея Галины Акбулатовой –  прочесть по ролям ее пьесу «Послушайте, как кричат муравьи!» в Национальной библиотеке. Я уже и не помню, в каком это случилось году, однако так появился проект «Читка», и вот уже много лет мы читаем по ролям пьесы местных авторов и даже ставим полнокровные спектакли, которые неизменно собирают полный зрительный зал.

Галина Галаничева (слева) и Яна Жемойтелите читают пьесу Галины Акбулатовой «Послушайте, как кричат муравьи!»

Сперва в спектаклях играли исключительно сотрудники библиотеки, а потом артистами стали и некоторые зрители. Играют все желающие – это принцип любительского театра, и в такой театр «Читка» в конце концов переросла. Правда, ковид творческие планы спутал, но когда-нибудь и он пройдет.

Теперь уже можно рассказать целую историю проекта, какие пьесы разыгрывались и сколько представлений выдержали. Я перелистала фотоархив «Читки» и сразу обратила внимания на лица артистов – прекрасные, счастливые, лучащиеся внутренней радостью. Таких лиц не бывает в бытовых ситуациях, да и на официальных мероприятиях, где полагается вот именно «держать лицо».

А тем не менее некоторые лица уже стали историей. Вот в те же первые пробы «Читки»  мы разыграли мою пьесу «Хлебные братья», в которой Николай Абрамов сыграл Ивана-дурака. Роль поначалу сложно давалась, может быть, Коля просто не понимал, что от него требуется, и вдруг буквально на последней репетиции он разыгрался и попал в десятку. Коля ведь и в жизни был вовсе не таким простым парнем, как могло показаться на первый взгляд. Теперь я и в сказке не представляю себе иного Ивана-дурака. Коле очень понравилось действо, и он все просил: «Ну давайте еще раз где-нибудь это покажем. Хотя бы отрывок». Не показали. Совсем скоро Коли не стало. И если в сказке он одолел смерть, то в жизни так и не смог. Очень горько теперь смотреть на это фото.

Николай Абрамов в роли Ивана-дурака в спектакле «Хлебные братья»

Потом была постановка «Опасного танго» по Набокову (по произведению «Король, дама, валет»), на этой пьесе мы обрели режиссера, а то ведь до тех пор барахтались в тексте сами, как могли. Аркадий Самойлов попросился в проект тоже сам: он в те времена как раз шоферил, а я однажды отправилась на репетицию на такси, прихватив с собой старинный саквояж, который играл в спектакле. И вот таксист обратил на него внимание: что за саквояж, в какой постановке играет. «А можно, я к вам на репетицию приду? Я ведь режиссер». Пришел и больше уже не уходил.

Аркадий Самойлов
Артисты «Опасного танго» Юсси Яскеляйнен, Яна Жемойтелите и Сергей Пупышев

Побывал у нас режиссером и Евгений Карасик. С ним мы поставили комедию «Женские слезы», которую, помимо библиотеки, с большим успехом показали в Доме карельского языка в Ведлозере. Деревенская публика благодарная, искренняя, всякой шутке сразу смеется, еще и комментирует. Это в городе люди, бывает, сидят в зале и думают: «А это смешно? Тут можно вообще смеяться?» и смотрят на соседа, а в деревне все свои, стесняться некого. Легко и весело игралось в Ведлозере, мы бы туда еще раз с удовольствием съездили.

«Женские слезы». Александр Докучаев, Даниил Наконечный и Сергей Пупышев

Нет, вот так смотришь на эти фотографии: кто только у нас ни играл! Некоторые артисты всего в одной постановке засветились, а все равно –  какое приключение в череде текущих мимо будней!

С Карасиком мы еще «Пинежского Пушкина» поставили по запискам Шергина. В этом спектакле впервые появился на сцене Игорь Соловьев, преподаватель консерватории и активный участник  нашего театра. «Пушкина» мы играли уже бессчетное количество раз, даже в Кондопоге показали в библиотеке.

«Пинежский Пушкин». Александр Докучаев, Яна Жемойтелите, Игорь Соловьев, Арсений Сибиряков, Светлана Харина
«Историческое фото». Пинега, 1937 год

Вообще, библиотечный театр и существует для того, чтобы разыгрывать представления на странных таких площадках вроде читального зала. Он близок театру уличному, лицедейству, то есть существует в условиях, в которых профессиональный театр существовать не может. Зато к нам с «улицы», случается, приходят артисты, которых выдержала бы и профессиональная сцена. Хотя Игорь Соловьев и есть профессионал, но в другой сфере. Он профессиональный музыкант, но в театре играет, с его слов, чтобы еще что-то новое понять для себя.

Игорь сыграл главную роль в спектакле по заветным сказкам В. Фирсова. По сути, он Васю Фирсова и сыграл – фигуру тоже неоднозначную, вроде бы, на первый взгляд, бича и пьяницу, а ведь Вася был глубоким, интересным человеком. Кончину, правда, принял бесславную, однако сказки его до сих пор живы.

Сцена из спектакля «Время собирать картошку»

Библиотечный театр привлекает в библиотеку в первую очередь молодого читателя. Я давно убедилась, что некоторые люди в библиотеку не пойдут ни за что – просто уже потому, что это библиотека, заведение (по слухам) чопорное, консервативное, да и вообще что там делать среди пыльных полок. Но вот если приятель играет в библиотечном спектакле, то как не прийти-то. И вот молодой человек появляется в библиотеке и понимает, что никто его тут не съест и что тут вполне неплохо можно провести время.

Потом, наш библиотечный театр с новой стороны открывает школьную классику. Вот, по Гоголю поставили спектакль, который, кстати, в Санкт-Петербурге показали на юбилее гоголевской библиотеки. И у нас, и в Питере зрители удивлялись: «А как вы такой спектакль играете?» –  в смысле, почему вас до сих пор не арестовали, когда со сцены прямым текстом звучать крамольные речи. Да в том-то и дело, что речи эти – цитаты из гоголевской «Выбранной переписки с друзьями», за которую Достоевского в свое время чуть не повесили. То есть не за саму переписку, а за письмо Белинского к Гоголю, в котором он Николая Васильевича гвоздил за самодержавные наклонности. А Достоевский не сообщил куда надо о том, что кто-то эту статью читал. Такая вот история.

Вряд ли современные молодые люди станут эту переписку с интересом читать, потому что – ну зачем ее читать, когда в кино про Гоголя посмотрели и все поняли. А тут вдруг гоголевские слова со сцены звучат смело и актуально, будто написанные вчера. И не наша вина, что за 200 лет в России ничего не изменилось. В этом спектакле звездную роль сыграл тогдашний студент консерватории Виктор Федоров. Он был и Николаем Васильевичем, и Значительным лицом. Блистал в обоих воплощениях.

Сцена из постановки по Гоголю «Liberté, égalité, fraternité»

Вообще-то библиотечный театр – это не наше изобретение. В Финляндии такие театры повсеместно, и даже как-то стыдно финской библиотеке не иметь свой театр. Этим летом я посетила Надвоицкую городскую библиотеку, так вот у них есть маленький театральный зальчик со сценой и занавесом, зальчик оснащен настоящими софитами и радиорубкой, есть огромная костюмерная, занимающая целую комнату. В свое время завод (ныне закрытый) помог Надвоицкой библиотеке оборудовать настоящее театральное пространство. Другого театра в Надвоицах попросту нет, поэтому библиотека теперь выполняет еще и функцию такой вот народной сцены.

А еще ко мне не однажды обращались из Коткозера: что нужно, чтобы организовать театр при библиотеке? Да по большому счету нужна группа энтузиастов, остальное приложится. В сельской местности, по-моему, разумнее регулярно устраивать театрализованные читки, а не спектакли. Слова учить не надо, можно смело читать с листа. Спектакль требует гораздо больше сил и времени, а сколько раз его можно показать в сельской местности? Максимум два раза. Первый раз для всех желающих, на повторный показ организованно приведут школьников – и все. Так что читка менее затратна, и ее можно в принципе реализовать в любой сельской библиотеке, было бы желание. Люди устали от сериалов, им нужен театр! Наверняка в каждом поселке найдутся желающие в нем играть. Особенно это касается школьников. Сейчас, к сожалению, много таких детей, которые никогда не были в настоящем театре. А ведь это какой праздник!

Проект «Читка» – это скорейший путь местных авторов к читателям. Очень редко произведение  местного автора ставится на профессиональной сцене (хотя и такие случаи известны). А в нашем проекте ставились пьесы и Бориса Гущина, и Галины Акбулатовой. Причем, пьеса Г. Акбулатовой «Ночь в Таллинне» выдержала три постановки с разными актерскими составами.

Читка пьесы Бориса Гущина. «Уходящая модель». Борис Гущин и актриса Елена Сапегина
Читка пьесы Галины Акбулатовой «Ночь в Таллинне». Светлана Харина и Галина Бабурова

А года полтора назад, как раз перед самым локдауном, мы успели показать хореографическую композицию по «Калевале» «Рождение мира». В ней студенты консерватории Дарина Детчуева и Радис Гайниятов вживую исполнили йойги и руны, а артист Карельской филармонии Александр Милютин аккомпанировал нам на флейте. Вот какие люди играли в нашем театре! И очень жаль, что этот спектакль уже не восстановить. Да и вообще многое ушло, утекло. Как вода сквозь пальцы. Впрочем, так всегда случалось в театре.

Участники спектакля «Рождение мира»

Однако наш театр жив, несмотря на локдауны и запреты. Мы готовим очередную премьеру. На этот раз отправимся в космос. Кстати, идея туда слетать пришла нам в голову задолго до известной шумихи с актерскими полетами. Мы были первыми!

Exit mobile version