Интернет-журнал «Лицей»

Эпос «Калевала» прозвучит в Сети на языках разных народов

Принять участие в культурной акции «Читаем вместе руны эпоса “Калевала” на языках народов мира» приглашают всех желающих. Чтобы присоединиться к акции, нужно записать видеоролик.

В течение всего ноября Библиотечная ассоциация Республики Карелия и Национальная библиотека Республики Карелия совместно проводят культурную акцию. Ее цель – представить разнообразие переводов карело-финского эпоса «Калевала» в интернет-пространстве.

Прошло более 185 лет, когда финский фольклорист Элиас Лённрот, путешествуя по Карелии, записал бытовавшие поэтические руны, передаваемые из поколения в поколение. С тех пор карело-финский эпос «Калевала» широко известен многим народам мира и  переведен на более чем 120 языков народов мира.

В фонде Национальной библиотеки Республики Карелия  имеются переводы эпоса «Калевала» на русский язык и на 23 языках народов мира: английском, армянском, венгерском, вепсском, вьетнамском, грузинском, датском, карельском, латинском, латышском, литовском, македонском, марийском (горное наречие), молдавском, мордовском, немецком, норвежском, польском, румынском, сербохорватском, украинском, финском, чешском, шведском и эстонском языках.

Наиболее полная информация о хранящихся в библиотеке переводах эпоса представлена в списке «Калевала» на языках народов мира» и в ролике, подготовленном специалистами Национальной библиотеки: www.youtube.com

Для участия в акции необходимо:

Требования к видеоролику: формат – произвольный, минимальное разрешение видеоролика – 1280×720, максимальная продолжительность видеоролика – не более двух  минут,  содержание ролика должно соответствовать заданной теме. Допускается использование при монтаже и съемке видеоролика специальных программ и инструментов, фотографий.

Источник: Министерство культуры Республики Карелия

Exit mobile version