Интернет-журнал «Лицей»

Сияние карельских жемчужин 

Юлия Куйкка и Андрей Горшков в спектакле "Лемби". Фото НТ РК
Юлия Куйкка и Андрей Горшков в спектакле «Лемби»

       О премьере спектакля «Лемби» в Национальном театре Карелии

Лемби – красивое карельское слово с не менее красивым смыслом: девичья привлекательность, изюминка, то, что делает девушку желанной и единственной. Горе той, чье лемби снижено или вовсе отсутствует, не помогут ни красота, ни богатство.

«Лемби» — так называется премьерный спектакль Национального театра Карелии, поставленный Сергеем Прониным. Впервые эта пьеса С. Кантерво увидела свет рампы в Петрозаводске в 2006 году, она украшала афишу театра почти пять лет. Теперь Национальный театр ставит «Лемби» во второй раз.

Спектакль, по сути, совершенно новый, насыщенный особой энергетикой и свежими акцентами. Это огромный рывок вперед для Национального театра в поисках современной эстетики. Тот путь, где осуществляется синтез традиционного и новаторского. Несколько лет назад Сергей Пронин, будучи художественным руководителем театра, выстроил репертуар, опираясь на исторические традиции, корневую основу народов Карелии. Это не был историзм в чистом виде. Народные традиции были творчески осмыслены, интерпретированы современным языком театра с использованием художественных и технических новаций. Мы помним постановки, открывшие зрителю неизвестные страницы северной культуры: «Коробейники», «Липериада», «Лемби», рок-опера «Бьярмия», «Песни синего неба, «Каменная книга». И время подтвердило правильность выбранного когда-то курса. Как не потерять идентичность? Как народ может сохранить свою культуру в век глобализации? Обратившись к своим корням, к своей душе, к своей поэзии. В то время, когда со сцен многих театров не сходят зарубежные театральные шлягеры, Национальный театр делает попытку обрести свой путь, наполнить афишу своеобычным содержанием.

В новой редакции спектакль «Лемби» заслуживает высокой оценки и с точки зрения режиссуры, и с точки зрения сценографии. Обращает на себя внимание актёрская игра обновленной труппы и уровень владения языком.

В центре захватывающего сюжета любовь карельской красавицы к дознавателю, прибывшему выявить центры староверов, разоблачить отступников от официальной религии. История разворачивается как эпическое повествование, поэтому ткань спектакля насыщена массовыми сценами, здесь и добыча жемчуга, и танец невест, и свадебные обряды. Ритм сменяющих друг друга мизансцен подчинён выверенной музыкальной партитуре. Современное звучание фольклора придаёт всему спектаклю сильную эмоциональную окраску.  Изобразительный ряд впечатляет и остается в памяти. Сценограф — Ирина Пронина. Белый цвет – ключевой в спектакле, но он не статичен: в костюмах, в одежде сцены, в блеске жемчуга выявляются десятки оттенков. Участие в спектакле известного карельского хореографа Раисы Калинкиной не ограничивается танцевальными фрагментами, пластические находки становятся частью специфического постановочного языка.

Этнографичность придает спектаклю особый колорит, но не становится определяющей. Это фон, на котором разворачивается острый драматический сюжет. Характеры персонажей выписаны драматургом и воплощены актёрами ярко и выпукло.  Это касается не только исполнителей главных ролей (Юлия Куйкка и Андрей Горшков). Второстепенные персонажи, подчиняясь общему действию, заставляют зрителя увидеть важные детали истории, они наполняют атмосферу происходящего правдивыми бытовыми чертами.  Здесь и отец главной героини Пааво, и Солдат, и Попадья, и Староста,  и Плакальщица.

Главный герой дознаватель Николай (Андрей Горшков) далеко не однозначный персонаж. Если в начале спектакля мы видим уверенного в себе карьериста, то во второй части он, охваченный страстью, похож на загнанного зверя, который не знает, как избавиться от нахлынувшего чувства. Для молодого актёра Андрея Горшкова эта роль важна тем, что заставляет мобилизовать те черты характера, которые, по всей видимости, не вполне ему присущи. И с этой задачей актёр с успехом справляется. Дознаватель выступает не только как представитель официальных кругов метрополии, прибывший с карательной миссией, но и как молодой человек с привлекательной внешностью и столичными манерами, к которому воспылало любовью сердце главной героини Хельми (Юлия Куйкка), мечтающей о высоких чувствах.

Юлия Куйкка в этом спектакле выделяется особенно, поскольку ранее сыгранные роли характеризуют её как актрису комедийного плана. Роль Хельми – роль трагическая, в чём-то схожая с персонажами античных трагедий, ведь она – жертва, приносимая духам. Актриса играет роль без надрыва, мягко, простота и наивность деревенской девушки даются ей легко, мы верим ей безоглядно. Но и в драматических сценах, где Хельми близка к сумасшествию? актриса заставляет зрителя искренне сопереживать.

Автор пьесы наделил отставного солдата Матти (Сергей Лавренов), героя войны 1812 года, необычной мечтой – создать крылья. Конструированием летательных устройств были увлечены, и небезуспешно, многие северные изобретатели, но крылья для Матти – это не только возможность летать, это возможность любить.  Крылья для него символичны.  Можно  ли обвинить отставного солдата в том, что он (со слов отца Хельми мельника Пааво) задурил девчонке голову ненужной романтикой и жаждой любви? Можно, ведь в крестьянской семье романтика не приветствовалась, но сюжет демонстрирует, что мечта Матти искренняя, что в его словах  нет злого умысла, Солдат пронес через всю жизнь любовь к матери Хельми — Насто (Элина Веселова). Эта любовь сохранила в нём душу. Любовь помогает человеку остаться человеком – вот его главная мысль, которую он внушает Хельми.

Особое место в  спектакле-ритуале (напрашивается именно такое определение)  отведено  Патьвашке (Вячеслав. Поляков) и Ведунье (Ольга Портретова). Эти двое с фанатическим упорством отстаивают принципы жизни своего народа. Они это делают с яростным надрывом, но надрыв не кажется фальшью, не выглядит натяжкой, а высвечивает правдоподобность и трагизм происходящего. И отнюдь не случайны в спектакле и упоминания о самосожжениях староверов на реке Выг и Лексе. Религиозный фанатизм – понятие сложное, имеющее давнюю историю, отсылки к которой  многочисленны в спектакле. Ведунья и Патьвашка (сват-колдун) наделены способностью видеть будущее, где уже нет места самобытности и собственным верованиям.  Хранители традиций, обращаясь к духам, полагают, что принося в жертву Хельми, главную героиню, они спасают народ. Но из контекста повествования, жёстко выстроенного режиссёром, мы понимаем, что это западня. Любовь и свобода не достаются такой ценой.

Хельми в переводе с финского означает «жемчужина».  Имя главной героини имеет особый смысл: жемчуг лежит на холодном дне, и добывают речной жемчуг только из женских раковин. Хельми отчасти напоминает нам Олесю из повести А. Куприна, схожесть эта  подчёркивает  тонкую  связь  смысловых параллелей,  выведенных автором  на первый план. Но героиня спектакля Лемби открывает нам свой уникальный мир северной крестьянской девушки, свободной, знающей, чувствующей, мечтающей о полете и любви, девушки, похожей на птицу.

Герои спектакля жаждут свободы в самом широком смысле этого слова – мечтать, любить, верить.  В спектакле показано и вечное стремление народов  Севера  к духовной свободе, и  неосознанная тяга к непознаваемому, иррациональному, вневременному.

Сегодня столичная театральная пресса признаёт, что театры национальных республик обделены вниманием престижных конкурсов, где всеобщее внимание приковано к экспериментам и новациям. Постановкам из национальных республик не находится там места, только потому, что они не подпадают под определённые номинации. Спектакль «Лемби», идущий на финском языке, существующий на стыке жанров, тоже не укладывается в прокрустово ложе чисто драматического повествования, поскольку насыщен национальной тематикой, раскрываемой с использованием эпических форм и специфических музыкальных приёмов обрядового действа.

В начале ХХ века русские символисты мечтали  о «всенародном искусстве», синтезе всех форм, мечтали воссоздать обрядовое действо, но их драматургия, лишенная реальных народных героев, вдохновленная чужеродными образцами, оказалась несценичной. Потребовалось сто лет для того, чтобы эти мечты реализовались в этнографических спектаклях театров России.

Премьера подтверждает, что у обновленной труппы Национального театра и национального театрального искусства Карелии в целом большой потенциал. Думается, воссозданный театром замечательный спектакль «Лемби» может и должен составить достойную конкуренцию лучшим спектаклям России на престижных фестивалях и конкурсах.

Юлия Куйкка в спектакле «Лемби»
Ведунья (Ольга Портретова) и Насто (Элина Веселова)

Фото Национального театра РК

 

     

Exit mobile version