Интернет-журнал «Лицей»

Рукотворные книги Ирины Гурвич

image006Художник Ирина Гурвич в свое время работала реставратором икон в музее «Кижи». В первой главе из будущей книги о ней рассказывается о книгах, которые она создает в единственном экземпляре.

 

Уже была написана эта глава, но я не знал, с чего её начать, как сказать об этой удивительной женщине, ярком многогранном художнике, с очень непростым характером, болезненно скромном, твёрдом и очень упрямом. Начну с самого простого –  ее биографии.

Ирина Гурвич родилась 8 апреля 1945 года. В 1964-м окончила Харьковское художественное училище и начала работать на Одесской телестудии в качестве шрифтиста. Работа была связана с заставками к телевизионным передачам. Были отклонения от основной работы: эскизы кукол,  декорации к спектаклям. Одновременно Ирина, с 1965 года и до конца 1968-го, подрабатывала в отделении Одесской Всесоюзной книжной палаты в качестве внештатного художника.

После отпуска и отдыха в Карелии на острове Кижи в 1968 году она переехала сюда на постоянную работу. После прохождения курсов повышения квалификации творческих работников учреждений искусств в ВХНРЦ (Высший художественно-научный и реставрационный центр им.академика И.Э. Грабаря) в Москве и  последующих курсов усовершенствования  по станковой темперной живописи (тогда иконами это не называли) ей в мае 1979 года   присваивается высшая квалификационная категория с правом работы в музее «Кижи».

Ирина Гурвич занималась реставрацией икон, одновременно  делая копии с них.  Увлеклась созданием  картин,  настенных ковров  методом коллажа, используя для этого бересту, кусочки  дерева, бумаги и различные ткани. Тогда же увлеклась созданием книг – книгосоздательством.

В 1990 году она уехала на постоянное жительство  в Финляндию. С этого времени  жила при монастыре «Новый Валаам», где работала  реставратором икон. В 1995 году организовала  частное предприятие (yritys) – реставрационную мастерскую и работала в ней, пока не вышла на пенсию в 2012 году.

Выйдя  на пенсию, Ирина Гурвич стала вольным художником с широким диапазоном от гравировки по бересте и резьбе по дереву до коллажей (на тканях и прочной картонной основе). Сейчас её основное увлечение картины-коллажи, настенные панно с удивительными фантастическими животными, выполненные методом аппликации из кусочков тканей.

В этой главе пойдёт речь о книжном оформительстве, тонком,изящном, филигранном. Это уже трудно назвать хобби — это профессионализм.

То, что Ирина делает, можно назвать  книгосоздательством в буквальном смысле — создание книг. Она создает их вручную. Эти книги оригинальны уже тем, что существуют в единичных  экземплярах и предназначены для очень ограниченного круга ценителей этого интеллектуального продукта. Впервые она позволила представить их широкой публике.

Ирина Гурвич. У себя дома в Финляндии. 2014 год. Фото А. Островского

Откуда у Ирины Гурвич тяга к книге? Наверное,  это было заложено генетически и от воспитания. Прадед был  раввин, дед — переписчик торы, отец — любитель книги! Это особое искусство — любить бумажную книгу. Люди в послевоенные годы священно относились к книге, в Советском Союзе был книжный бум. Страна была читающей, а в годы до и после Великой Отечественной войны новых книг было недостаточно.

В то время    хорошие книги не покупали (их не было), а доставали классическую русскую или зарубежную литературу. Началось широкое издание классики. Подписки на эти издания разыгрывались на работе, за собраниями сочинений (Пушкин или Библиотека всемирной литературы) люди ночами стояли в очередях, писали номерки на ладонях. Была и другая форма приобретения книг — сдача макулатуры, за которую давались талончики, а в  обмен на них   можно было получить книги. Не говоря уж о изданиях книг с произведениями  Ахматовой, Пастернака, Мандельштама, Зощенко и др., которых было не достать.

Книга была дефицитом. Большая  часть тиража шла в страны новой демократии  или в «Березку». (Была  такая сеть магазинов, где можно было купить все, но только за валюту). Кроме того книги  распределяли по библиотекам.

Книги, изданные Ириной Гурвич, отличаются оформлением и содержанием. Каждая книга в 1-2 экземплярах. Внешнее оформление — твердый переплёт, обтянутый тканью или кожей. Я бы назвал эту обложку ковровой. Цветовая гамма чаще серо-зеленых тонов, хотя есть оформление и клетчатое  с разными темно-красными оттенками. Бумага цветная, типа  «Canson», плотная с желтоватым цветом, что придает книжке вид старого издания и своеобразный шарм.

Собрание книг Ирины Гурвич, состоящее  более чем из двух десятков названий, уникально. На страницах много иллюстраций, выполненных в технике коллажа с использованием кусочков бумаги, дерева. Всё оформление и иллюстрации только авторские.

В последние десятилетия пришли новые технологии, отпала необходимость в бумажной книге. Книга  ушла в интернет. Появились видео-, электронные варианты. Потому так особенно ценны книги и иллюстрации людей старшего поколения, которые хотят оставить после себя видение прекрасного глазами людей XX века, тех, кто пережил или прикоснулся к ужасам Великой Отечественной войны и трудностям  послевоенного времени.

 

Ирину Гурвич больше всего  привлекают детские книги, они выглядят особенно тёплыми. Маленькие люди особенно чутки к слову и рисунку.   Дети мыслят образами и часто им  ближе для восприятия живопись,чем слово. Дети  либо принимают, что им дают взрослые,  и тогда любовь сохраняется на всю жизнь, либо не принимают. Если мы не затронули детский слух, то этот человек остается глух на всю жизнь и особенно к поэзии. Поэтому так важна культура детской книги.

В последнее время, став бабушкой, Ирина Гурвич волнуется за общий упадок культуры (наверное,  характерный симптом  для бабушек!).  Старается найти  в библиотеках, интернете редкие стихи. Это поэзия И. Пивоваровой, О. Григорьева, обэриутов, С. Миллигана, Г. Сапгира.

Для сохранения культуры книги всё важно. Необходимо бережно относиться к качеству бумаги, культуре шрифта  и, безусловно, к иллюстрациям, которые так нужны детям. Конечно, важно при этом качество приложений – фотографии обложек и отдельных иллюстраций из книг.

 

Последнее увлечение Ирины Гурвич — создание книги из стихов   Ирины Пивоваровойс иллюстрациями  её супруга. Вот одна иллюстрация со стихами «Репетиция», а дальше это птичий базар тех, кого приглашают на это действо.

 

 

 

 

Трудно удержаться, чтобы не привести ещё хотя бы одно иллюстрированное стихотворение под названием «Кулинаки-пулинаки» (скороговорка).

 

Кулинаки-пулинаки,

Громко гавкают собаки,

Тихо тикают часы,

Чистят чижики носы.

Кулинаки-пулинаки,

Тихо тикают собаки,

Громко гавкают носы,

Чистят чижики часы.

Кулинаки-пулинаки,

Чистят чижиков собаки

Тихо гавкают  часы,

Громко тикают  носы.

 

Кулинаки-пулинаки,

Где часы, а где собаки?..

Только тот и разберёт,

Кто ходит задом — наперёд.

 

 

Всё это, блестяще исполненное, Ирина Гурвич совместила в книге и дала возможность маленьким зрителям увидеть и услышать одновременно (в своём исполнении — мамы и бабушки). Почему  своём? Ранее Ирина делала это для сына, а теперь уже и для четверых внуков.

На иллюстрированных страницах книги есть два рисунка с философским смыслом: старшие рассказывают о «Кулинаки-пулинаки» и ведут куда-то на «репетицию».

 

 

 

Иллюстрации к книге стихов Ирины Пивоваровой, сделанные Ириной Гурвич

 

 

Книга стихов Сергея Гражданкина, найденных в разных журналах и объединенных вместе,  названа «Борбикрена»  по имени маленького мышонка — главного героя всех стихов.Книга замечательно иллюстрирована рисунками разных животных, выполненных в стиле коллажа.

Обложка книги Сергея Гражданкина

 

Вот замечательные стихи из «Борбикрены»:

От причала веслом Борбикрена легко оттолкнулась.

И теченье реки ее дум ручеек подхватило.

А над крышами терема в небе цветы распустились –

Разноцветных огней – фейерверк,

В честь Хозяйки, в честь гостьи!

 

Поражает разнообразная  тематика  книг,  которые создает Ирина Гурвич: от  античных шедевров Древней Греции, средневековья до наших дней. Например, «Сказание о титанах» по книге Я.Э. Голосовкера, написанной автором  для юношества.

Книга рисунков сына названа «От 3 до 18». В ней  просматривается становление сына как личности.  Книга сделана в виде папки с листами, на которых имеются рисунки растущего человека от 3 лет и старше. Внешне по оформлению она очень  отлична от всех других книг.

Обложка книги  «От 3 до 18» 

 

Посмотрим, как создавались книги. Первая её  книга Сергей Козлов. В ней собраны лучшие работы автора —  короткие рассказы о животных и птицах. Книга иллюстрирована изображениями животных, которые являются её героями.

 

 

  Обложка книги Сергея Козлова 

 

Вот одно из стихотворений Сергея Козлова:

 

Лес стоял черный, сырой, и Заяц подумал:

”Вот было бы весело, если б лес вдруг взял

и встряхнулся как собака!»

 

 

 Обложка книги Ольги Седаковой 

 

 

 

Книгу своих  стихов Ирина Гурвич назвала «Времена года». Иллюстрации выполнены в виде картинок методом аппликации. Эта книга  писалась для сына, а теперь, как она надеется, будет востребована внуками. На обложке книги сосуд в греческом стиле:

 Обложка книги Ирины Гурвич «Времена года» 

 

 И наконец стихи:       

Почему ты такая ленивая?

Не знаю…

Ты сейчас счастливая?

Линяю…

 

Травы весенние ветром полны.

В небе весёлые птицы слышны.

До поры…

/ Весна/

 

Есть книга,  состоящая из стихов  Данте Алигьери, – «Стихи о каменной даме».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Данте Алигьере

 

Каменная дама

Иллюстрации к книге «Стихи о каменной даме»

 

 

 

О бог любви, ты видишь, эта дама

Твою отвергла силу в злое время,

А каждая тебе покорна дама.

Но власть свою моя познала дама,

В моём лице увидя отблеск света

Твоих глубин; жестокой стала дама.

Людское сердце утеряла дама.

В ней сердце хищника, дыханье хлада.

Средь зимнего мне показалось хлада

И в летний жар, что предо мною – дама.

Не женщина она – прекрасный камень,

 

 

Книга по Борису Заходеру «Почему деревья не ходят». Рисунки выполнены тонкими цветными линиями, изображения веток и листьев деревьев очень нежные и удивительно прекрасны.

 

 

Иллюстрации, выполненные в разной цветовой гамме 

 

 

  Иллюстрация из книги

 

Стихи Бориса Заходера из книги:

Да, Зайчонок,

Всё живое

На Земле подвластно песне!

Почему — никто не знает,

Мы, певцы, не знаем сами…

 

Почему при звуке песни

И цветы сильнее пахнут,

И плоды быстрее зреют,

И сердца сильнее бьются?

 

Словно песня, только песня

На Земле не знает смерти.

 

У Ирины Гурвич есть замечательная книга со стихами А. Введенского и Д. Хармса, проиллюстрированная великолепными изображениями  животных — аппликациями из бересты.

 

Есть просто талантливые люди, которым хобби доставляет удовольствие, и они всё делают профессионально. Ира одна из таких, скромная труженица, которая не выставляет наружу свои таланты. Каждый человек — это особый мир. И можно этот мир представить живо и интересно в своей реальности. Случайного в человеке, как правило, очень мало.

Вот такой Ирина Гурвич книгосоздатель. В будущем хотелось бы сделать выставку её книг на родине в России, чтобы книголюбы  смогли познакомиться с этим книжным феноменом.

Иллюстрации предоставлены автором публикации

 

 

 

 

Exit mobile version