Интернет-журнал «Лицей»

«Грезится алый парус синему кораблю…». К 80-летию Валерия Ананьина

Валерий Ананьин. Фото Ирины Ларионовой
Валерий Ананьин. Фото Ирины Ларионовой

Сегодня исполняется 80 лет Валерию Ананьину, поэту, переводчику «Гамлета, журналисту, режиссеру. Поздравляем автора и большого друга «Лицея» с этой датой и с выходом в свет трехтомника.

Валерий Зосимович Ананьин работал на ТВ Карелии, ставил телеспектакли, спектакли в народных театрах. Бесценным вкладом Валерия Ананьина в литературу стал изданный в 2010 году перевод «Гамлета» с комментариями, плод многолетней работы.

«Чтобы сделать настоящий перевод гениального «Гамлета», надо и самому если не быть гением, то обладать интеллектом, знаниями, художественным вкусом, прекрасно владеть словом, чувствовать театр, знать эпоху, перевоплотиться во всех героев пьесы. Он обязан быть соавтором Шекспира, а среди русских переводчиков даже быть впереди. Всеми этими качествами и обладает Валерий Ананьин, — писал Борис Гущин, назвав Анаьина нашим Гамлетом.

В «Лицее» публиковались эссе, статьи, переводы, поэмы Валерия Ананьина, среди них пьеса «Ту би о нот ту би…», поставленная в Народном театре профсоюзов в середине 90-х.

Некоторые «лицейские» публикации Валерия Ананьина, комментарии к его публикациям и дискуссии вошли в трехтомник «Комнаты эха: книга-гирлянда в трех сцепах», увидевший свет в петрозаводском издательстве «Версо».

В первый том вошли стихи, песни, поэмы, проза о любви, письма к любимой женщине. Во второй – эссе, публицистика, поэмы, среди них публиковавшаяся в «Лицее» «Дудочка Суламифи». В третий том – ранние стихи, очерки, песенки с комментариями автора, а также статья Дмитрия Гальцина о любовной лирике Ананьина.

Одно из ранних стихотворений Ананьина ушло в народ, авторство песенки об алом парусе даже стали приписывать себе разные сочинители, графомански ее изуродовав.

А вот оригинальный текст песни «Алый парус», написанной филологом-пятикурсником Валерием Ананьиным и опубликованный в молодежной газете «Комсомолец»:

Хочется листьям лета, хочется птицам неба,

Грезится алый парус синему кораблю.

Только вплывают снова в память четыре слова,

Самых понятных слова: «Я тебя не люблю».

 

Над пустотой причала белые всплески чаек,

Где-то зюйд-вест качает клотики бригантин…

Если бы всё – сначала, лучше бы – промолчала,

Лучше бы пожелала доброго мне пути.

 

Над парусами мчится облако синей птицей…

Только зачем мне снится глаз твоих синий блеск?

Бродят без сна ночами чьи-то в морях печали.

Пусть меня обвенчает с облаком Южный Крест.

 

Хочется листьям лета, хочется птицам неба,

Грезится алый парус синему кораблю…

А в небе на главном месте кто-то уже повесил

В четыре звезды созвездье: «Я Тебя Не Люблю»…

Валерий Ананьин замечательно исполняет эту и другие свои песни времен, по его словам, молодой бардовской романтики.

Желаем вам, дорогой друг, здоровья, творческого настроя и понимающих читателей!

Exit mobile version