Оперой Г. Доницетти «Любовный напиток», премьера которой состоялась под занавес прошлого сезона, открывает новый сезон 27 сентября Музыкальный театр РК.
О разных гранях постановки пишет музыковед Наталия Гродницкая.
Сюжет, использованный в опере Доницетти «Любовный напиток», относится к числу бродячих, известен у многих народов, начиная со средневековой легенды о Тристане и Изольде и кончая сказками-преданиями разных народов. Был он очень популярен и в жанре оперы, в том числе и русской, в основном комической, но случался и в драмах, примером чего стала монументальная трагедия Рихарда Вагнера «Тристан и Изольда».
Гаэтано Доницетти (1797 – 1848) – последний представитель блестящей триады оперных композиторов Италии первой половины XIX века – Россини – Беллини – Доницетти, один из самых плодовитых авторов (по последним данным, он создал 70 опер). К сожалению, из этого огромного числа сохранили сценическую жизнь до наших дней в лучшем случае десяток, но строго говоря – меньше. Обладая богатейшим мелодическим даром, писал он фантастически легко. «Любовный напиток» – прямое доказательство тому: вместе с либреттистом Феличе Романи композитор создал оперу в течение двух недель. Она признана безусловной жемчужиной, хотя в мелодических красотах уступает другим операм Доницетти.
Постановку осуществили художественный руководитель Музыкального театра, народный артист России Юрий Александров, музыкальный руководитель, дирижер Михаил Синькевич, художник-постановщик, народный художник России Вячеслав Окунев, хормейстер, заслуженный артист Карелии Александр Зорин.
Эта опера не требует большого числа солистов, настоящих крепких голосов в труппе достаточно, и они без всяких скидок вполне справляются с вокальными сложностями итальянского bel canto. Музыкальное воплощение образа каждого из персонажей, созданных авторами, достойно похвалы.
Безмятежно-легкомысленно играющая в любовь или неожиданно для себя понявшая силу этого чувства Адина по-настоящему ярко показана Эльвиной Муллиной. Хорош Чингиз Кадыров – Неморино, страдающий от безответной любви ветреницы Адины. Просто великолепно делает своего героя Дулькамару Андрей Блаховский.
Умело демонстрирует туповатого солдафона Белькоре Игорь Макаров. Для Ольги Масловой, поющей необременительную партию Джанетты, данная роль представляет собой милый пустячок.
Особенно хочется поприветствовать исполнение солистами ансамблей. В итальянской опере buffa их роль не просто значительна – они требуют незаурядного мастерства, темпераментного и отточено четкого произнесения текста в быстром темпе. Отрадно, что все это в исполнении есть. Браво!
Очень существенную роль, необычную для комической оперы, выполняет хор. Правда, иногда он звучит громковато, но это не портит в целом создающегося на сцене настроения.
Заслуживает доброго слова и оркестр. В последних постановках мы перестали бояться за него – почти исчезли киксы духовых, в необходимом балансе работают все группы оркестра.
Конечно, на славу потрудились и все концертмейстеры – Александр Онькин, Елена Леонтьева, Мария Зайцева и Наталья Настенко.
Если бы создание спектакля ограничилось только музыкальной стороной, то его можно было бы квалифицировать как большую удачу. Но это театр, а потому его внешние компоненты – режиссерская работа, сценография, поведение исполнителей на сцене – всё важно и должно находиться в гармонии с музыкой. Но в наш век это вовсе не обязательно, нам это из спектакля в спектакль стремятся доказать многие современные режиссеры. Исключения бывают, но теперь все реже. И возглавивший наш театр именитый Юрий Александров исповедует свое понимание театральной эстетики, практически разрушая credo классики. Несогласие с режиссерскими «находками» Александрова в деталях возникало при знакомстве с каждой его постановкой. За «Напиток» же стало просто стыдно и хотелось покинуть это зрелище, удерживала только музыка и ее исполнение.
Самое невинное отклонение от первоисточника – перенесение действия из небольшой деревушки в город, тут не совсем понятно, происходит ли оно на фоне замка или другой постройки, напоминающей тюрьму. Правда, по нынешним меркам это несущественная деталь.
Хуже другое. Режиссер позволил себе грубо вмешаться в созданную авторами композицию, введя в нее несколько совершенно ненужных персонажей – Бабулю, Медсестру, Лысого, Похотливого старичка и Толстушку. Им отведена немая роль, но сцену они «украшают», особенно Бабуля, которая при своей немоте и первом появлении в инвалидной коляске сценически действует весьма активно. Видимо, на идею введения в спектакль молчащих персонажей режиссера вдохновило законное присутствие в либретто Романи Нотариуса и слуги Дулькамары, непоющих действующих лиц. Но свою поправку он внес в облик Нотариуса, превратив его в трансвестита. Зачем? Похоти в телодвижениях и жестах персонажей и так достаточно.
Существенно «обогатил» режиссер и образ Дулькамары, изрядно добавив ему словесного текста, тоже порой выходящего за рамки приличия. Причем произносится он на русском языке, в то время как вообще-то труппа исполняет оперу на итальянском.
Еще одно «новаторское» решение спектакля предлагается во втором действии. В нарушение всех стилистических правил сцена свадьбы Адины и Белькоре открывается развлекательной джазовой музыкой из грядущих эпох…
Не украшают спектакль и костюмы крестьянок, представляющие собой вроде бы стилизацию под современную моду, а воспринимающиеся как набор цветных тряпок.
В итоге всего увиденного встает вопрос: что это и куда ведет труппу главный режиссер? Ради чего легкая и изящная комедия превращается в балаган? Уже неоднократно Александров давал повод думать, что у него не все в порядке с художественным вкусом, ибо во всем, что он претворяет на сцене, просматривается одна тенденция – потакание самым низкопробным явлениям в нашей эстраде и на телевидении. И почему должны страдать артисты театра, которые всегда были привержены высоким идеалам и демонстрировали это?
Премьерная публика традиционно бурно аплодировала в конце спектакля. И это замечательно. Хочется надеяться, что это было наградой певцам и оркестрантам, но не режиссеру.
Фото Виталия Голубева