Всемирную известность датский писатель приобрел после выхода своего второго романа «Смилла и ее чувство снега». Хёг очень редко дает интервью и практически никогда не говорит о своем творчестве. Он убежден: всё, что писатель хочет сказать, есть на страницах его книг. Но для своих российских читателей сделал исключение.
Видеоконференция дала возможность читателям из Астрахани, Красноярска, Пскова, Москвы и Петрозаводска задать писателю вопросы. Более двух часов Питер Хёг провел в санкт-петербургской Президентской библиотеке имени Ельцина, рассказывая о себе и своем творчестве. В Петрозаводске видеоконференция с писателем была организована в Национальной библиотеке. Хёг впервые приехал в Россию.
Всемирную известность Питер Хёг приобрел после выхода романа «Смилла и ее чувство снега». Он стал бестселлером в Дании, переведен на русский язык. Писатель признался, что прототипом главной героини Смиллы отчасти выступил он сам.
— Любой человек, несмотря на то, что относит себя к определенному биологическому роду, имеет в себе задатки обоих полов. Несмотря на то что я мужчина и у меня четверо детей, знаю, что во мне есть и женские черты. Искусство дает возможность выражать эти скрытые черты. Например, так было, когда я писал «Смиллу». В романе я попытался освободить место женским чертам самого себя. С другой стороны, это была провокация, таким образом я дразню своего читателя.
«Смилла и ее чувство снега» — единственный роман, который был экранизирован. Однако экранизация разочаровала Хёга, и больше он не дает разрешения на экранизацию других романов.
— Экранный образ главной героини Смиллы не совсем совпадает с тем образом, который нарисовал себе я. Экранизация книг всегда является достаточно сложной задачей. Писатель никак не может повлиять на процесс создания фильма. Он становится крошечным элементом огромной картины, которую уже создал другой художник — режиссер. Когда читаешь книгу, ты сам создаешь фильм в своей голове. Во имя уважения к тем образам, которые читатели сами создают для себя, читая мои романы, я не даю разрешения на их экранизацию.
Хёга всегда интересовал образ сильной женщины. И многих женщин, которых он встречал на своем жизненном пути, он называет сильными. Такой он называет и свою жену.
— Я считаю, что за женщинами будущее. Я долгое время был вовлечен в работу по помощи странам третьего мира. По опыту работы в подобных организациях могу сделать вывод, что можно добиться больших результатов, предоставляя женщинам небольшие кредиты для открытия собственных небольших предприятий. Женщины, как правило, очень быстро выплачивают эту ссуду обратно, и их процент по выплате ссуд обратно составляет больше 95 процентов. В этом мире мужчины инвестируют в алкоголь и оружие, в то время как женщины занимаются в основном семьей и детьми, и именно за ними будущее.
— Говоря о Дании, самым важным событием, которого общество смогло добиться, я считаю достижение женщинами равноправия. Хотя равноправие между мужчиной и женщиной достигло больших высот, этот процесс еще не завершен. Женщины должны вовлекаться в жизнь общества гораздо чаще. Женские ценности должны занимать больше места в нашем обществе.
Хёг признается, что он родился с потребностью рассказывать истории.
— Прежде чем я научился писать, я рисовал картинки с продолжением. Мне кажется, это судьба. Несмотря на то, что я попробовал в жизни несколько профессий, я всегда пытался рассказывать истории. Дважды в моей жизни могло случиться так, что я бы занимался чем-то другим. Несколько лет я работал танцовщиком, и у меня было большое искушение начать заниматься хореографией. Однажды, когда я познакомился с великолепным итальянским рассказчиком Дарио Фо, мне захотелось начать рассказывать свои истории устно. Но уже в тот момент я заметил, что все-таки нужно сосредоточиться на книгах. Все остальные профессии я использую как хобби, я по-прежнему танцую, у меня есть яхта, и я плаваю на ней со своими друзьями.
— В Дании я живу очень уединенной жизнью с моей семьей и моими книгами. Когда я был маленьким, моей любимой писательницей была Астрид Линдгрен, и я сам себе вслух читал ее книги. И ее же книги я читал всем моим детям. Я очень расстраиваюсь, что мои дети уже выросли из того возраста, когда я могу читать им перед сном. Сейчас я читаю только девятилетнему сыну. Когда я посещаю заграничные издательства, в которых издаются мои книги, у меня к ним всегда две просьбы: я прошу подарить мне томик с изданными стихами молодых поэтов, и я всегда прошу дать мне с собой детские книги из их страны для моего маленького сына.
Хёг признается, что поэзия для него очень важна. По его мнению, для литературы поэзия может выступать в роли золота, которое положено в банк и гарантирует значимость и стоимость бумажных купюр. И хотя сейчас финансовые структуры давно не действуют по такой схеме, метафора точно описывает точку зрения писателя.
— Именно та языковая интенсивность и музыкальность, которая присутствует в поэзии, необходима нам всем. Я сам тоже пишу стихи и посвящаю их своей любимой и своим детям, но мои стихи, к сожалению, не достигают того качества, чтобы я осмелился опубликовать их. Мы, писатели, не можем просто написать то, что мы хотим. Мы вынуждены писать то, к чему нас предопределила судьба. И если это не прозвучит нескромно, то я готов поделиться с вами своей литературной амбицией – хочу писать такую прозу, которая станет такой же концентрированной, как лирика. К сожалению, пока мне это не удалось, но ничего страшного, так как это то, к чему я могу стремиться. Стремление и путешествие к цели гораздо важнее чем то, когда ты ее достигаешь.
Последние 15 лет книги Питера Хёга в России выходят в издательстве «Симпозиум». Сейчас к публикации готовится первый роман писателя. Предположительно он будет называться «О чем мечтал двадцатый век».
— Только крошечная часть населения земного шара говорит по-датски. Издательства и переводчики играют колоссальную роль в распространении литературы. Писатель – бездомный человек. Единственное место, где он может найти прибежище – это издательство. Благодаря талантливой переводчице Елене Красновой мои книги могут читать жители огромной России.
В России Питер Хёг анонсировал выход в свет своего нового романа, название которого пока держится в тайне.
— Искусство – это определенного рода исследование. Недавно я закончил книгу. Я писал ее два года и никому не рассказывал, о чем она. Как художник я понимаю, что шел на риск и мог совершить ошибку. Книга лежит сейчас в рукописном варианте. Рукопись 528 страниц я наберу на компьютере, затем первым цензором и критиком будет моя жена, после книгу прочтет мой датский издатель. Может случиться так, что мой издатель прочтет, что я написал, посмотрит на меня серьезно, и скажет, что он не сможет издать эту книгу. Тогда я не смогу продать ее. Мы с моим датским издателем хорошие друзья и часто шутим друг с другом, но в каждой шутке есть доля правды. И даже если мой датский издатель согласится издать мою книгу, возможно, мой российский издатель серьезно посмотрит на меня, и не согласится издавать мою книгу в России. Будучи писателем, ты никогда не можешь быть в себе уверен. И это даже хорошо, в жизни всегда должна присутствовать доля риска.