Конкурс короткого рассказа «Сестра таланта»

Двадцать

sestra_ logotipТолпа провожающих уже стояла у вагона. В свете фонарей холодными пушинками падал снег.

– Если получится, не возвращайся, – наставляла Машка, гладя ее руку резкими, нервными движениями. Лучшая подруга. Говорят, друзья за границей теряются. Алена в это не верила – как можно потерять Машку? Они же с детского сада вместе, с первого до последнего звонка за одной партой, даже живут в одном доме – номер 20 по Кирова. Машка утверждала, что это из-за дома у них «двадцать» – любимое число, но все, конечно, началось со школы, двадцатой физико-математической. А потом уж набежало остальное: маршрут автобуса, возившего их в университет, номер папиного кумира Третьяка, день рождения Андрея Кончаловского – идола мамы. Ну, а три месяца назад, двадцатого сентября, она встретила его.
Толку-то. Ей все равно уезжать, ничего бы не вышло. Все и было-то только в ее голове. Он просто помогал ей с языком – всем уезжающим на стажировку студентам от международного отдела полагался нативный спикер, в качестве репетитора. Ей достался Маг. Это прозвище, конечно, потому что показывал фокусы, по-настоящему его звали Майк.

Майк тоже пришел на вокзал. Ее взгляд иногда натыкался на его, и время от времени в уши залетал теплый голос с мягким заграничным «р». Если бы не он со своими фокусами, все бы тут давно уже рыдали, подумала Алена, а так только самые близкие: Машка да мама. Папа курил чуть поодаль – мама отогнала – и делал вид, что в глаза попал дым.
Мама держала дочь под руку, прижимая к себе через толстое пальто крепко-крепко, не повернуться. Немолодая она уже, кольнуло в сердце, сорок три, папе вообще сорок пять, как же они тут без меня?
И, конечно, заревела. Столько держалась, и на тебе!
Машка сняла варежку и начала вытирать подругины ручьи платком.
– Все будет хорошо, ну что ты? – повторяла, моргая мокрыми ресницами. – Тебе сколько лет, забыла? Это же наш счастливый год! Я вот тебе завидую – ты там новую жизнь начнешь!

Хоровод девичьих шуб с вкраплениями черных мужских дубленок окружил всхлипывающий треугольник.

– Не забывай нас там, – запричитали разными голосами. – Пиши почаще! – Звони! – Сейчас ведь можно бесплатно!

И заспорили, какая программа лучше, «Вайбер» или «Скайп», повытаскивали зачем-то телефоны.
Машка оттерла галдящий гурт:
– Не слушай, Лека. Забудь все, что здесь было. – И добавила в самое ухо, почти коснувшись губами: – И его забудь!
Алена кивнула, шмыгая носом. Машка единственная знала ее секрет. Ну, который только в голове, конечно.
– А тьепер окус-покус! – громко объявил объект тайных воздыханий.
Народ зааплодировал с энтузиазмом и выстроился в кружок.
– Кто уизжаит тот вибираит! – Маг, встав перед уезжающей на одно колено, раскрыл веер двадцатидолларовых купюр. Когда Алена вытянула одну, выпросил у зрителей ручку и велел написать «на деньишки лубое слова».
Она хотела написать «Майк», но этого делать было нельзя. «Алена» тоже не годилось, деньги – не место для автографа. Накорябала в итоге «20».

Фокусник подмигнул, стащил с белобрысых вихров шапку-ушанку (этого ужасного кролика он купил на рынке и очень гордился), показал всем, мол, пустая, проверьте (некоторые пошуровали рукой), и, смяв «деньишку», кинул на дно. После чего водрузил головной убор обратно, завязал завязки и под радостное улюлюканье поболтал головой. Наконец, решив, что время изумлять пришло, наклонился и вынул голову из ломящейся от двадцатидолларовых купюр ушанки.
Раздался общий восторженный вздох: – Как ты это сделал? – Вау! – Молодец какой!
– Эта ищо ни всьо, – отмахнулся волшебник. – Типер нада искат щасливу деньишку!
Он опять опустился на одно колено и протянул Алене шапку. Она со смущенной улыбкой нырнула рукой на самое дно и уцепила первую попавшуюся бумажку.
– Расвирнут! – потребовал Маг.
Зрители притихли в ожидании чуда. Алена развернула, ахнула и показала всем – ее двадцатка! Но как? Невероятно!
Все захлопали, засвистели, девушка, все еще с удивлением на лице, протянула купюру хозяину, но он не взял: – Тьебе, для щасти.
И в этот момент грянуло «Прощание славянки» – для одиннадцатичасового московского всегда ее ставят. Можно подумать, весь состав уезжает навсегда.
– Отъезжающие, заходим в вагон! – скомандовала проводница.
Все заговорили одновременно, стали хлопать по плечам, целовать. Совсем близко возникло мамино лицо с неестественно огромными глазами.
– Будь счастлива! Это твоя главная задача, поняла? Поняла, дочура?
Но она ничего уже не могла ответить, только обнять последний раз мамин воротник и вдохнуть запах папиного пропахшего табаком шарфа.
Мир поплыл из-за хлынувших слез и даже из окна вагона долго еще был размазано-соленым.

Только после следующей станции стало чуть легче. Попутчица по купе читала книжку, не задавая вопросов. Принесли чай. Алена полезла в карман за мелочью, нащупала мятую двадцатку, вытащила на свет. И в тот же миг разлилось-затопило грудь негаданное счастье: на реверсе банкноты, прямо по фасаду Белого дома было выведено корявыми русскими буквами «Я люблю тебя».

  • Вот не понимаю я, почему за 43-45-летних родителей нужно переживать?)))
    Это же почти молодые люди!
    Возникает странное чувство от того, что девушка уезжает за рубеж, оставляя на Родине любящего ее иностранца. Сплошная иностранщина. Зачем такие навороты? Могла бы оставить тут обычного русского парнишку. Было бы понятнее и естественнее. Я подобные конфликтующие ассоциации называю когнитивным диссонансом. Ну да ладно.
    Если честно, я прочитал рассказ так. Сначала я не заметил, куда уезжает ГГ, и всю дорогу думал, что в этом основная интрига рассказа. Путался угадать, куда же отправляется ГГ, на Северный полюс, в Сибирь, Африку, на Марс. И был глубоко разочарован тем, что рассказ закончился банальным признанием в любви.
    Потом только пробежал глазами текст еще раз и увидел, что ГГ уезжает на стажировку. Автор об этом сказал.
    Мой вариант рассказа показался мне интереснее.
    А авторский вариант с ILoveyou огорчает своей простотой и предсказуемостью.
    Еще одно но. Читал я как-то у Кинга роман «Мешок с костями». Хорошая вещь, только меня ужасно раздражало искажение фраз и букв, когда он пытался передать разговор маленькой девочки.
    Что-то вроде «мямя скиазяля, чтобы я пиписала в штианищки».
    Попытка передать иностранный акцент с помощью русских букв — это насилие над читательским сознанием.
    Не вижу в этом особого смысла. Вот скажите серьезно, может писатель передать акцент другого языка обычными буквами? НЕТ! НЕ МОЖЕТ. Поэтому этого не стоит и делать. Ужасно раздражает.
    В целом неплохо, но слишком скучно. Нет в этом рассказе какой-то выдумки.
    Обычное описалово отправления поезда, которое мы все тысячи раз видели.
    Более того, я сам признавался девушке в любви как раз перед отправкой.
    Потому что без всяких последствий.
    Вполне возможно, что этот иностранец просто тешит свои романтические чувства.
    Нормальный парень признался бы в любви за пару недель до отъезда ГГ.
    Получается, мы прочитали рассказ про какого-то тухлого иностранца, который даже не может удержать девушку, в которую влюблен. Зачем же он тогда оставил на баксах эти вульгарные слова iloveyou?
    Малодушие, которое лично мне претит.
    Я уверен, что автор даже не догадался, какую пошлейшую ситуацию описывает.
    Это еще один минус рассказу.

  • Яна

    Живо, спонтанно, со всей присущей данным ситуациям и переживаниям полнотой чувств… Каждый, хоть раз проживший такие минуты на пероне, знает, что никакой высокопарный стиль не передаст тех обрывков убегающих мыслей, что форма абсолютно не важна, когда пытаешься запомнить все морщинки на мамином лице и все запахи… запахи дома! Это гораздо сложнее передать писателю, чем правильно и не «косноязычно» выстроить повествование, за что и огромное спасибо писательнице! Умеющих изысканно изъясняться — целое множество, а вот тех, кто за пару абзацев способен оживить чувства и воспоминания — единицы…

    • Артём

      Эм… Позвольте спросить, как бы Вы отнеслись к рассказу, в котором помимо переданных «обрывков убегающих мыслей» и эмоций присутствует ещё и простой понятный (возможно и с долей изыска) слог, напрочь лишённый при этом высокопарности?

  • Артём

    Слог, испортил впечатление. Читается тяжело, приходится постоянно разбираться о чём речь, а так задумка вполне имеет право быть, мог бы получиться не плохой сентиментальный и трогательный рассказ, если бы вправить всё, что пока очень криво звучит. Вот, например,
    «– Если получится, не возвращайся, – наставляла Машка, гладя ее руку резкими, нервными движениями. Лучшая подруга. » — Возникает вопрос чью «её» о ком речь? «Лучшая подруга» что? Что вообще за предложение? В смысле вы хотели сказать «Маша провожала свою лучшую подругу в путь. Она нервно гладила руку Алёны: «Если получится, не возвращайся!»

    • Игорь Пузырев

      Артём, а мне подходит к чтению такой слог. Он осаживает ретивого читателя, отсеивает простого пожирателя. Не даёт уесть ему малый формат за полторы минуты, или вообще по диагонали.

      Вот глаз уткнулся в новую для него комбинацию знаков и смыслов. В мозг попал материал. Не легло в матрицу на приготовленное уже годами место. Значит надо тренировать новую ячейку, работать. Молодец Елена. Воздушный чувством сюжет — индивидуальным языком.

      Величина формы не имеет значения. Думать, хорошо если долго, лучше, если останется побыть. Приятное романтикой повествование. Плюсик за язык и сюжет.

      • Артём

        Игорь, кому как конечно, но лично я не думаю, что косноязычие сделает честь хоть какому -то произведению. Слишком уж очевидно, что кривость слога здесь — не сознательный авторский приём, а всего-лишь недоработка. Многие читатели наверняка прочтя первые строки просто плюнут и не доберутся до бумажки с надписью «я люблю тебя». Не слишком много, может быть, потеряют, но всё же

        • Игорь Пузырев

          Артём, что есть косноязычие. Допустим язык архангельских поморов, язык Зощенко, язык Шергина. Все люди говорят о тридцати трёх буквах, общеизвестных. Строит же их каждый по-своему. Многие читатели отложат книгу, еще больше людей вообще не возьмут её в руки. Но я дочитал. И это уже неплохо.)))
          Я согласен с Вами о начале текста.

        • Елена Джеро

          Артем, хочу внести ясность :) Каждое слово продумано и стоит там, где должно — по замыслу автора. Этот слог Вы можете увидеть и в других моих произведениях (их легко отыскать в интернете). С наилучшими пожеланиями, Елена.

      • Елена Джеро

        Игорь, благодарю Вас! Искренне.

  • Леонид

    Хороший рассказ. Простой и при этом пропитан доброй идеей и знакомыми любому человеку сомнениями и переживаниями.
    Актуально, просто…хорошо

    • Елена Джеро

      Спасибо Вам, Леонид!

    • Лидия

      Пожалуй, присоединюсь)