Литература

Время плагиата, или Об ошибочном авторстве

Илл.: textmark.ru
Илл.: textmark.ru

В интернете можно такое найти, что диву даёшься. Раньше авторство проверялось и перепроверялось. Сейчас же настало время плагиата. И никто ни за что уже давно не отвечает.

Однажды после вечерней службы я задержался в храме, листая духовную литературу: жития святых и наставления подвижников духа. На глаза мне попались подписки православных газет, принесённые в церковь кем-то из прихожан. Я начал читать заголовки статей, переходя взглядом с одной страницы на другую. В основном это были проповеди современных священников и наставления старцев. И вдруг мой взгляд приковал к себе фотопортрет поэта-белоэмигранта Николая Туроверова. Справа от снимка была небольшая биографическая справка и стихотворение.

Мы теперь панихиды правим,
С пышной щедростью ладан жжем,
Рядом с образом лики ставим,
На поминки Царя идем…

Я несколько удивился, так как ранее не встречал у Туроверова такого стихотворения. Взять номер газеты с собой не удалось, но я запомнил первую строчку стихотворения и дома перелистал весь его сборник. Стихотворения не было.

Тогда я решил поискать в интернете. И что же я обнаружил? Оказывается, стихотворение принадлежит совсем другому поэту, тоже белоэмигранту ― Арсению Несмелову. Как получилась такая ошибка ― одному Богу известно. Видимо, на каком-нибудь интернет-сайте авторство приписали Туроверову, и эта ошибка была перепечатана в православную газету.

Во всемирной паутине часто встречаются неправильные указания авторства, которые затем переходят в печатные издания. Например, в одном из литературных журналов, мне попались следующие строки:

Как много тех, с кем можно лечь в постель

Как мало тех, с кем хочется проснуться….

Под стихотворением было указано ― Эдуард Асадов. Но я сильно усомнился, что Асадов это написал. Во-первых, стихотворение мне показалось слабым, во-вторых, ну не Асадовский это стиль, не его ― и всё тут. Большинство интернет-сайтов сообщали, что автором является именно он. Но я отказывался в это верить.

Причём стихотворение это везде публиковалось в разных вариантах. Даже клипы уже сняли на это произведение, а кто-то просто выразительно читал его в микрофон.

И вот я наткнулся на небольшую публикацию, в которой одна женщина признавалась, что она написала это стихотворение, причём очень давно. Звали ее Елена Артюх. Прилагалась фотография вырезки из старой газеты со стихотворением и указанием её авторства. Верить этому или нет, решайте сами. Но всё может быть.

Есть у поэта-монархиста Сергея Сергеевича Бехтеева стихотворение, посвященное дочерям Николая II – Ольге Николаевне и Татьяне Николаевне. Стихи эти через графиню А.В. Генрикову были переданы их императорским высочествам в ссылку в Тобольск. Княжна Ольга переписала своей рукой весь текст этого произведения, и по этой причине оно часто ей приписывается:

Пошли нам, Господи, терпенье
В годину буйных, мрачных дней
Сносить народное гоненье
И пытки наших палачей.

Эти строки как нельзя лучше отражают душевное состояние несчастных девушек, поэтому у многих даже не возникает вопрос, что написать их мог кто-то другой. И только сейчас авторство Бехтеева уже не вызывает сомнения. Поэт был до конца своих дней предан монархии, по этой причине в Советском Союзе не печатался. Умер в эмиграции в Париже.

Почему происходят такие ошибки, сказать трудно. Лично я всегда советую ссылаться на авторитетные издания, проверенные временем. А в интернете можно такое найти, что диву даёшься. Да и печатные издания, публикующие спорные произведения, сильно теряют в моих глазах. Раньше авторство проверялось и перепроверялось. Сейчас же настало время плагиата. И никто ни за что уже давно не отвечает.

Статья из книги стихов и прозы «Возвращаясь в родительский дом» Артёма Миронова (Пряжа). Книга увидит свет в январе.