Как дети вместе с писателем пишут книгу «Превращение Лейки-Грамматейки в частицу не»
Каждый урок нашей литературной студии по проекту «Мастерская слова» — это особый вид синкретического искусства. От занятия к занятию растёт наша сказочная повесть «Превращение Лейки-Грамматейки в частицу «не». Это совсем не значит, что все сидят и пишут. Вовсе нет! Сказка на грамматические правила сочиняется в игровом процессе в раскованной творческой атмосфере.
Отправляясь на занятие, я ничего специально не придумываю. В голове только идея: как соединить всё веселое, полезное и познавательное в конструирование очередной главы.
И тут использую мой самый любимый метод работы: «Творческое развитие детей методом синкретического искусства». Главная компонента здесь – игра в бином фантазии. С помощью бинома происходит развитие нестандартного, ассоциативного, образного мышления. Синкретика – соединение всех видов искусств, которые больше всего любят дети.
Начало сказочной истории должно быть и жизненным и волшебным одновременно. Узнаю у студийцев, какие качества своих одноклассников им могут не нравиться. Так создаётся образ отличницы-зазнайки, выскочки, презирающей всех, Леи Грамматейкиной. После ответа любого ученика она тянет руку и кричит, что это не совсем правильно. А ещё есть девочка-завистница, которая радуется превращению Леи в частицу не.
Перед нами задача: как перевоспитать девочек? Находим способ: класс должен так хорошо всё знать, что Лее Грамматейкиной некуда будет вставить отрицательную частицу не. И завистнице Тане, когда она тоже станет всё хорошо знать, будет просто некому завидовать. А кто поможет в этом?
И тут появляется идея образа учительницы Альбины Павлиновны (внучки Алисы из страны Чудес), у которой есть «айфон» с волшебной кнопочкой. После очередной неприличной выходки девочка Лея прямо на уроке превращается в частицу не. Такая своего рода нелепица в платочке. С помощью найденного «бинома фантазии» разыгрываем в своём экспромт-театре сценку, где работают такие качества, как сочувствие и сострадание.
Ребята ведут частицу не в школьный буфет. Ведь не должна же она оставаться голодной! Арсений Березин и Илья Балицай начинают игру с развитием сюжета. По ходу разыгрываемых диалогов сценка обрастает новыми действующими лицами. Дети сами придумывают сказочных персонажей, вмешивающихся в ситуацию. Так сцена экспромт-театра заполняется новыми персонажами. Играть свои роли выходят Лиза Нескоромная, Дарина Козинцева, Ева Сергеева… А Соня Сергиенкова в это время уже записывает свою ассоциацию для продолжения сказки с включением грамматических правил.
Маша Семенюк рисует илллюстрацию к сказочной главе про то, как коридорный шкаф захватил в плен завистницу Таню, бегущую наушничать директору…
Даша Маккоева рисует сценку с кривым снеговиком на школьном дворе, где обыгрывается созвучие «нелепица и не лепится». Лада Уткина изображает образ Тани-завистницы и учительницы Альбины Павлиновны с волшебным «айфоном»…
Рассказывать о том, как мы создаём свою необыкновенную книгу, можно бесконечно. Но думаю, что лучше показать хотя бы кусочек того, что получилось на очередном занятии студии. Сюжет очередной сказочной главы определяли два найденных «бинома»: «Дракончик и мусорная Куча» , «Крот и Шляпа». С включением словосочетаний на правило, которое вы сейчас сами увидите.
« — Это далеко не лучшая шляпа из тех, что я видела! – фыркнула частица «не», глядя на то, как мусорная Куча под берёзой приподняла шляпу.
— Значит, ты видела отнюдь не лучшие экспонаты шляп, — сердито пошевелила ушами из пластиковых стаканчиков мусорная Куча. – Эту носил сам король Людовик 14-й! А теперь вот она мне досталась по наследству! Артефакт! И на моей голове!
— И вовсе не королевская! — высунулась из-под шляпы голова крота. Вернее, не сама голова, а только её нос. – И вовсе не весёлая история у этой шляпы. Кстати, она не на твоей голове, а на моей!
Не пережив такого внезапного разоблачения, Куча выхватила из своего кармана устаревший «айфон» -4 и кинулась мотать круги вокруг берёзы, всем своим видом показывая, что сейчас ей надо сделать важный звонок. Сразу было видно, что у Кучи лопнуло терпение.
– Это далеко не пустая забава! – прижимая трубку к уху из пластикового стаканчика и оглядывая чехарду собравшихся, бросала на бегу Куча. – Мне надо срочно позвонить! Ало! Ало! – кричала она в трубку какому-то Мухомору, — сообщаю вам, что моя командировка на свалку отменяется!
– Разве тебе предстояла далеко не любопытная командировка? – возмутился свалившийся с берёзы Дракончик. Это частица «не» не заметила, как ненароком сковырнула его своим несуразным крылом с корявого сучка, на котором отдыхающий Дракончик мирно сосал клубничный «чупа-чупс».
– Вовсе не любопытная командировка! – уставившись в драконью пасть, испуганно произнесла Куча. – Кажется, я спалилась!
Конечно, и Куча, и Крот, и Шляпа ожидали, что Дракончик сейчас дохнёт на них огненным залпом, и тогда – всем конец!… Но…»
Так растёт наша совместная с литстудийцами весёлая и полезная книга.
Уверена: ещё ни одна сказка в мире – а тем более сказка на правила русской грамматики – не сочинялась в такой необычной атмосфере творчества. Да ещё и в таком сообществе сказочников, обыгрывающих в процессе сочинения разные литературные тропы: олицетворение, эпитет, перевёртыш, гипербола и т.д.
Вот закончим свою сказочную повесть весной, издадим. И сами увидите, как это здорово – играть с правилами русской грамматики! А пока подумайте, на какие правила вам хотелось бы сочинить свою сказочную историю. Ведь «Мастерская слова» может продолжить свою работу и с вашим участием. И тогда получится много-много интересных и необыкновенных сказок русской грамматики!
Вера Линькова, руководитель детской литературной студии по Проекту «Мастерская слова»,
член Союза Российских писателей
Проект «Мастерская слова» реализует КРОО «Содружество народов Карелии», Карельское представительство Союза российских писателей с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.