Общество, Свободная трибуна

Ё — моё! 

womenworld888.ru
womenworld888.ru

Многие люди хотят вернуть в свою фамилию букву ё. Почему седьмая буква русского алфавита стала опальной?

 

— Ё-моё, ну сколько можно! Мне ж билеты не оплатят! – муж в очередной раз возмущается, что его фамилию пишут с буквой Е, а не Ё.  На этот раз действие происходит в железнодорожной кассе.

— Не принято писать Ё, посмотрите, её и в газетах нет, и в документах не пишем.

— Но у меня-то она в паспорте стоит!

— Ну нет у нас её даже на клавиатуре!

Как нет?! Идет разбираться к начальнику вокзала. Та бежит в кассу, потом звонит в головной офис Октябрьской железной дороги в Питер – действительно нет! Отвечают, что сталкиваются с этим не единожды, людям приходится подтверждать справкой из железнодорожного ведомства для особо пристрастных финансистов на своей работе, что ГорбачЕв — ГорбачЁв, АлЕшин – АлЁшин или КарАсева -КарасЁва, Королева- КоролЁва… — одно и то же.

— Пообещали, что обновят компьютерную программу… – оправдывается начальница. — А пока, если у вас на работе проблемы будут, приходите, мы вам справочку напишем.

Странно, что все произносят эту букву, но почти никто её не пишет. И почему мы должны всё время усложнять себе жизнь, бегая за разными справочками? Мои однофамильцы в Питере столкнулись с этой проблемой при весьма печальных обстоятельствах: умер отец, а сын никак не мог вступить в наследство в связи с тем, что у отца была в фамилии буква Ё, а у сына Е. Долго пришлось обивать пороги разных ведомств, пока кто-то не посоветовал обратиться в Институт русского языка, где и выдали справочку, что буква Ё и Е в данном случае одно и то же, с печатью и аж за  двумя подписями — заведующего отделом языкознания и директора института.

 

История  буквы Ё уходит во времена правления Екатерины II, когда одна из самых образованных женщин России княгиня Екатерина Романовна Дашкова возглавляла Петербургскую Академию наук.

 18 ноября 1783 года на заседании Академии словесности Дашкова звук «ео» в слове «еолка», то есть ёлка, предложила обозначать не двумя значками, а одним – Ё.  Поддержали появление этой буковки известные литераторы – Г. Державин, Д. Фонвизин, Н. Карамзин… – куда уж авторитетней!

Ну, казалось бы, появилась  живи! Так нет, до чего же драматическая судьба получилась у этой 7-й по счету буквы алфавита! Кому помешала буква Ё? Может, строку при печати нарушает? Так Й в таком же положении. Ну почему у Й не сняли надстрочный знак, а у Ё её «глаза» удалили? Где логика? Ведь надстрочные знаки существуют во многих языках.

В знаменитом Декрете о введении новой орфографии, утверждённом в 1918 году заместителем народного комиссара просвещения М. Покровским и управляющим делами Совнаркома В. Бонч-Бруевичем, пункта о букве Ё уже не было, хотя в постановлении 1917 года был пункт: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы «ё» (нёс, вёл, всё)».

Но тогда введение буквы Ё было сопряжено с трудностями: это ж сколько литеров с новой буквой нужно было изготовить, чтобы ввести её во всех типографиях. На это не было ни средств, ни материалов, да и более важные события происходили тогда в стране – шла гражданская война.

Ярыми защитниками опальной буквы были известнейшие языковеды  Л.В. Щерба и А.А. Реформатский, но Академия наук проиграла. В 1918 году в статье № 804 декрета Совета народных комиссаров «О введении новой орфографии» буква Ё так и не возродилась (Источник: Собрание узаконений и распоряжений правительства за 1917—1918 гг. Управление делами Совнаркома СССР М. 1942, стр. 1020-1021). Она нигде не упоминалась вообще, а в пункте 10 было написано: «Писать в родительном падеже единственного числа местоимения личного женского рода ЕЕ — вместо ЕЯ».

Но сегодня в век компьютеров проблемы в изготовлении литеров, которые использовались недавно, еще лет 25 назад, уже  нет: они просто исчезли, вернее, пылятся в музеях. Вся печать связана с компьютером, и нет особого труда нажать на правильную букву, хоть и стоит она обособленно от всего алфавита, первой в ряду числительных. За что такая немилость?

Единственный в мире памятник опальной букве открыт в Ульяновске в 2005 году. Фото: 1ul.ru
Единственный в мире памятник опальной букве открыт в Ульяновске в 2005 году. Фото: 1ul.ru

Думаю, в первую очередь борьбу за букву Ё должны вести учителя младших классов: как маленькому человечку распознать, где должна быть Ё, а где Е. Ну к примеру: Он осел. В значении «присел» или «осёл»? А попробуйте научить ученика начальной школы транскрипции  во многих программах  по русскому языку она введена, в том числе с первого класса,   когда он не понимает значения этого самого слова?

Моя подруга, учитель начальных классов с 25-летним стажем, уверена, что неправильное правописание буквы Ё влияет у маленьких учеников на время осмысления прочитанного текста. Если слова «поросенок» или «утенок» детьми узнаваемы, то, к примеру, «плес» (плёс) и «клест» (клёст) ли «дрема» (дрёма) знакомы не всем и прочитаны, соответственно, будут через Е. Да так и закрепятся в юной  головке.

Почему ученик на ходу должен соображать, как правильно прочитать незнакомые ему ранее фамилии ГумилЁв,  АксЁнов. Почему писать надо Е, а читать Ё? Какая задача кроется за этим двойным стандартом – непонятно. А как быть с «Господами ГоловлЁвыми» М. Салтыкова-Щедрина? «Василием ТЁркиным» А. Твардовского? Да таких примеров в русской литературе десятки! А ведь и у многих зарубежных авторов в фамилии есть Ё. Удивительно, что Гёте у нас до сих пор хоть произносится правильно, а вот другим известным фамилиям — Монтескьё, Рёнтген,  Пастёр, Фёт, Рёрих — повезло меньше.

 

История сама вытаскивала букву Ё из небытия. Одни источники сообщают, что якобы в 1942 году Сталин приказал ввести букву Ё, когда стали печатать фамилии награждённых. И тогдашний комиссар просвещения В. Потёмкин, историческая фамилия которого писалась как ПотЕмкин, издал приказ об обязательном употреблении забытой буковки.  Другие утверждают, что буква Ё была введена вновь, так как на топографических картах необходимо было отображать точное название: рядом могли оказаться такие географические названия, как БерЁзовка и БерезОвка. У немцев карты оказались более точные, с правильными топонимическими названиями — с Ё.

 

Ё постепенно исчезала в 60-х годах, а в 80-х и вообще пропала в печатных СМИ.

Как же мы обеднили, а во многих случаях и разрушили свой язык! Ё всегда указывала на правильную постановку ударения, а теперь у нас так: свЁкла — свеклА, побасЁнка-побАсенка, новорождЁнный – новорОжденный… А как быть с диалектами, где встречается достаточно много слов с буквой  Ё?

Имена Фёдор, Алёна, Лёша, Артём пишутся, естественно с Е, а малознакомое старое имя Матрёна, частое  в русской литературе, конечно же, читается школьниками, как МатрЕна.  Даже всем известный писатель Лев Толстой имел первоначально церковное имя Лёв.

В русском языке буква Ё самая малоупотребляемая, а в словаре Ожегова вообще всего 12 слов, начинающихся с этой буквы. В 2000 году в московском издательстве «Народное образование» вышла книга «Два века русской буквы Ё. История и словарь» с авторством Е. Пчелова  и В. Чумакова. Помимо драматической истории несчастной Ё, которой в этом году исполняется 235 лет, в книге представлены более 9,5 тысяч слов, лишенных своего лица, так как вместо необходимой буквы Ё в документах, литературе и СМИ стоит ее более удачливая по жизни подруга Е.

Случаев в буквой Ё в нашей семейной жизни было немало: и в оплате квитанции за зарубежный паспорт, когда вместо Ё стояло Е, а потому документ не принимали в паспортной службе. И в поликлинике, когда в базе данных не могли найти результаты обследований, – всё из-за тех же проблем с буквой. Все чиновники, начиная с загса и заканчивая какими-то наградными мероприятиями, всегда спотыкались на нужном написании и произношении фамилии. И потому мы со временем становимся всё более бдительны.

…Уезжаем из санатория. Забираем выписные документы. Всё верно: фамилия мужа написана с буквой  Ё — это такая редкость!  И вдруг я вижу, что моя «мужнина» фамилия написана тоже с Ё,  хотя в моём паспорте она идёт с Е! Вот не захотела когда-то какая-то чиновница из паспортной службы поставить правильную буковку, и мы с мужем навечно остались на «разных» фамилиях. И сын оказался на «моей» фамилии.

Пришлось дежурной медсестре, выдававшей нам документы уже вечером, звонить главному врачу домой, а тому в семь утра, в выходной, бежать на работу и переделывать мои документы. Наш поезд уходил утром.

 А какая вам разница?  спросили меня тогда, при получении нового паспорта по случаю замужества.-  Всем же всё понятно.

Ага, всем  кроме финансистов.

Мне и миллионам носителей фамилий с буквой Ё тоже непонятно: где моё Ё? Верните!