Гуманитарные науки, Наука

Культурный туризм и региональная идентичность Республики Карелия

Фото Арсения Морозова
Фото Арсения Морозова

В этой научной статье представлены некоторые результаты исследования, связанного со сферой культурного туризма,  историей и топонимикой Карелии.

 

Туризм в Карелии

Туризм является одной из важнейших, хотя и не основной сферой экономики ресурсообремененного российского региона Республика Карелия. В 2013 году количество организованных туристов и экскурсантов составило 595 тыс. человек и впервые превысило докризисный уровень 2008 года. Увеличился поток на основные объекты туристского показа (например, Горный парк «Рускеала» в 2013 г. принял на 44% больше посетителей, чем в 2012 году, и этот показатель растёт) [1] (Рисунок 1).

Рис.1

Рис. 1. Количество человек посетивших РК (млн.чел.) [2]

 

Дикая природа Карелии также привлекает туристов, как организованных, так и неорганизованных, численность которых оценивается с большой вариацией. Неслучайно в настоящее время наблюдается развитие сети гостевых домов, расположенных как в удаленных от поселенческой структуры местах, так и в непосредственной близости городов, сельских поселений. Вместе с тем недостаточно высокая обустроенность городов и сёл со слабо развитой инфраструктурой зачастую снижает интерес туристов к поселенческой среде региона и находится в настоящее время на низком уровне. На государственном учете в Республике Карелия состоит около 4500 единичных объектов культурного наследия, 160 исторических поселений, 18 историко-культурных территорий (Дыбин В.А. Культурно-историческое наследие Республики Карелия ).

Традиционно туристский потенциал Карелии связывается с широко известными крупными объектами, расположенными на о. Кижи, о. Валаам, в последнее время – в п. Рускеала (Грибушин А.И. Реализация бизнес-проекта «Горный парк Рускеала»). Наблюдаемая за последние годы трансформация организационно-правового статуса данных объектов по аутсайдерской модели привела к необратимому выводу экономического блага от использования этих объектов туриндустрии за пределы региона. Многие крупные компании уже не принадлежат карельскому бизнесу.

Также в Республике Карелия существует необходимость в разработке стратегии культурно-исторической дестинации. Данное направление представлено в исследования сотрудников Института экономики КарНЦ РАН (Васильева А.В. Разработка стратегии развития культурно-исторической дестинации).

 

Культурный туризм и региональная идентичность

В сложившейся ситуации развитие разнообразных форм культурного и этнотуризма (Сундуев Ч.Б., Хышиктуева Л.В. Этнотуризм как одно из направлений культурно-познавательного туризма) городов и сел региона может способствовать росту их экономики, повышая мультифункциональный эффект туризма в рамках региональной поселенческой среды. Путешественники, которые проезжают по дорогам Карелии интересуются топонимикой, многим нравятся карельские, вепсские названия населенных пунктов, рек, озер, и т.п. Развитие разнообразных форм национально-территориальной (например, карельской) идентичности региона позволит ему повысить свою уникальность, введя ее в совокупность экономических активов, и тем самым выгодно отличаться от других регионов Российской Федерации.

Идентичность, с точки зрения психологии и социологии, — это «смысл и непрерывность, которое развивается по мере того, как ребёнок отделяется от родителей и семьи и занимает место в обществе»[3]. Это определение человека в обществе, это его особенности, то, чем он отличается от других и с кем себя позиционирует.

Принадлежность к этнической группе — это особый случай социальной идентичности. Исходя из теории социальной идентичности, можно предположить, что если доминирующая в обществе группа низко оценивает черты или характеристики этнической группы, члены этой этнической группы оказываются перед угрозой негативной социальной идентичности. Идентификация с низкостатусной группой может привести к низкому самоуважению.

С развитием информационного общества процесс глобализации идёт более активно, давая дополнительный импульс развития для ряда экономических процессов. Однако в области национальной истории и культуры глобализационные процессы нередко сопровождаются кризисами национальной идентичности. Неслучайно в настоящее время можно наблюдать примеры обострения конфликта между концепциями глобализации и регионализации, формирования так называемого нового регионализма.

 

В данной статье под понятием «коренные культуры/народы Карелии» автором будут рассматриваться культуры карелов, вепсов, финнов, поморов, заонежан, пудожан. В представлении автора карельская идентичность региона (она же самоидентичность) обусловлена культурными и историческими особенностями региона, основанными на культурах коренных народов Республики Карелия, на общности этих народов и культур, а также на осознании и поддержке ее населением данной территории. Это понятие является близким к понятию «региональная идентичность» и «этническая идентичность».

В социологии, как правило, принято считать региональную (территориальную) идентичность как результат отождествления себя как члена территориальной общности.

Анализируя историю XX века, которая для многих малочисленных народов была драматичной (для примера, численность карелов в РФ с 1926 г. до 2010 г. сократилась с 248 тыс.чел. до 61 тыс.чел.) (Логинова Н.Н., Реброва Т.П. Динамика численности финно-угорских народов.), автор не будет рассматривать демографический и национальный состав, т.к. предметом исследования является культурные и исторические особенности региона[4]. Одной из причин такого ограничения является то обстоятельство, что часть этнических коренных жителей переписывались в большую группу национального состава по различным признакам (идейным, политическим, религиозным, семейным и прочим).

 

Эмпирическое исследование региональной идентичности

В рамках данной статьи в 2015 г. автором было проведено эмпирическое исследование разведывательного типа[5], которое включало анкетный опрос в сети Интернет. В исследовании принял участие 101 человек, среди которых 45 являются жителями Республики Карелия, 35 посещали РК и 21 никогда не были в Карелии.

Существует ряд проблем, связанных с уровнем цен на различные туристские услуги, в большей степени ориентированных на приезжих клиентов, не учитывающих средний уровень доходов местного населения. В результате чего часть туристов из местных жителей вынуждены искать другие более доступные способы досуга, а регион сужает сегмент внутреннего туризма.

Рис.2

Рис. 2. Отношение туристов к топонимам (наименованиям) РК (доля ответов, %)

 

Большинству туристов, как и местным жителям, топонимы Карелии кажутся интересными и привлекательными (Рисунок 2). В понятие «другое» (7 ответов) люди вкладывали различные варианты, отражающие преимущественно положительные эмоции, и только один выразил нейтральную позицию. Некоторым они не понятны, но их это привлекает, создаёт некий колорит, определённую особенность региона.

В данной анкете на вопрос «Хотели бы вы, въезжая на территорию РК, получать краткую информацию по истории тех или иных топонимов, мест?» 94% опрошенных ответили положительно. И только 1 человек воздержался от ответа.

На рисунке 3 представлены варианты ответов респондентов на вопрос «Каких топонимов вы бы хотели видеть больше?». Среди 101 опрошенного только один не ответил на данный вопрос. Чуть больше половины опрошенных (59%) хотели бы видеть двуязычные названия (придорожные таблички на двух языках), такие как Шокша — Šokš, Шелтозеро — Šoutjärv’, Соломенное — Solomälahta и только 22% хотели бы видеть оригинальные названия, пример: Сортавала, Кондопога, Крошнозеро, Ладва. Для 19% респондентов это не имеет никакого значения. По результатам исследования мы можем сказать, что для большинства опрошенных прибалтийско-финские названия являются привлекательными.

Рис. 3

Рис. 3.  Привлекательность вариативности названий населённых пунктов и других мест (культурно-геологических). (Доля ответов, %)

Помимо самого интереса к месту, двуязычные названия могут вызывать более глубокий интерес к истории данного края, а затем и намерение расширить маршрут путешествия по региону. Развитие интереса также будет полезно для молодого поколения жителей РК.

Республика Карелия по своим культурным, геологическим, климатическим особенностям разная. Олонецкая Карелия имеет свою историю, со своей культурой. Прионежская — другую, с вепсским влиянием. Так же и с природной и климатической составляющей. Стоит развивать туризм не в одном направлении, и не в ущерб другому, а в союзе — как природных особенностей определённого района, так и культурных.

К наиболее известным и транслируемым для туристов периодам истории территории Республики относится советский этап развития Карелии, а также эпоха Петровских времен, что сужает познавательные возможности более дальней истории и культуры края. Также не стоит забывать о том, что финно-угорские народы, пройдя большой историко-культурный этап ассимиляции, внесли немалый вклад в русскую идентичность. Культура России обогащалась в т.ч. благодаря влиянию некоторых элементов культуры финно-угорских народов, помимо топонимики и гидронимики (например, по одной из версий гидроним Москва, топоним Муром, Куйма, Курга)[6], которые присутствует в истории как средневековой Руси, так и современной России (Рябинин Е.А. Финно-угорские племена в составе Древней Руси: К истории славяно-финских этнокультурных связей).

Билингвизм в вывесках Петрозаводска советского периода был обыденной нормой, несмотря на снижение в национально-этническом составе доли коренных народов. Ещё в 90-х можно было встретить часто двуязычные названия или названия вывесок на финском языке. В современном Петрозаводске осталось лишь несколько прибалтийско-финских названий (Аптека №1, магазин Коди, Автовокзал и др.). Для гостей города это двуязычие было некой особенностью города. С точки зрения приграничного положения РК это также было определённым достоинством. Финнам, эстонцам было проще понять некоторые названия, ощущая общность с местными жителями. Двуязычные названия привлекали не только зарубежных соседей, но и туристов из России.

Рис. 4

Рис. 4. Привлекательность финских названий/вывесок в г. Петрозаводске. (Доля ответов, %)

На рисунке 4 представлен вопрос: «Когда-то, лет 20-25 назад, в г. Петрозаводске было много финских названий (вывески), привлекало ли вас это? Чувствовали ли вы, что Карелия и Петрозаводск — это не обычная область, а регион со своей изюминкой?» Из 101 опрошенного 31 не дали ответа. В результате из 70 человек 77% опрошенных ответили, что вывески на финском языке их привлекали. Лишь три человека, которые не являются жителями (временными или постоянными) РК, ответили, что им не нравятся двуязычные названия.

В современности ситуация с билингвизмом в РК находится в упадническом состоянии. 8 июня 2015 г. проходил День Республики Карелия в г. Сортавала. Относительно топонима: одна из религиозных легенд связана с близостью к городу Валаамского и Коневецкого монастырей. По этой легенде «сортавала» переводится как «власть чёрта» (финское sorta из русского «чёрт», valta — власть) — будто бы именно к этому берегу причалила изгнанная первыми иноками при освящении Валаама нечистая сила. На данном мероприятии помимо слова «karjala» не было представлено больше никаких названий/вывесок на карельском или финском языках в широких масштабах. Хотя сам город исторически имеет прибалтийско-финское название, отмечает праздник организации карельской автономии. На празднике участвовали как различные традиционные музыкальные коллективы, различные ремесленники и т.п., так и современные этнофутуристические музыкальные коллективы, что является примером положительного синтеза традиции и современности.

В анкете изучалось мнение респондентов о том, как они понимают определение «карельская идентичность региона». Было получено около 50 различных ответов (остальные либо не знают, либо не дали ответа), которые можно объединить в следующие блоки:

  1. Географические и природные особенности:

леса, озёра, скалы, болота, животные, комары и т.п.;

  1. Культурные особенности:

язык (многоязычие), обычаи, менталитет, кухня, архитектура, баня, фольклор, национальный колорит (карелов, вепсов, поморов, заонежан, саамов), история, петроглифы, чистота региональной культуры; наличие карельских (финно-карело-вепсских) элементов в современной жизни и т.п.;

  1. Эмоционально-психологические и социальные особенности:

самосознание населения, неповторимость региона, схожесть других регионов с Карелией, общность населения внутри региона, гордость за жителей Карелии, желание работать и развивать свой регион и т.п.

В качестве проекта по практическому применению особенностей топонимики Карелии, связанного с тем, что большинство населённых пунктов Карелии помимо русских названий имеют и прибалтийско-финские, можно представить таким вариантом — возможным развить идею создания двуязычных придорожных таблиц (напр. как Шокша, Шелтозеро и т.п.), таблиц на местах стоянок автотранспорта с QR-кодами и краткой информацией о районе, в т.ч. элементах истории района досоветского периода, так же создания некоторых приложений для мобильных устройств.

Некоторые населённые пункты нужно рассмотреть особо тщательно в силу их историко-культурной значимости. Так, например, поселения заонежского полуострова на дороге Медвежьегорск — Великая Губа.

Заонежье исторически один из самых русских краев Карелии, но с влиянием на него прибалтийско-финских культур, т.к. именно прибалтийско-финские народы являются её коренными жителями. С XV века Заонежье активно заселялось русскими переселенцами, среди этих русских также были и ассимилировавшиеся финно-угры из других новгородских земель и средней полосы России. Придя на территорию Заонежья, переселенцы встретили уже живущих там вепсов (бывш. «весь»). Карелы же, когда передвигались из Приладожься в Заонежье уже встретили там обрусевших вепсов, до вепсов территория Заонежья была заселена саамами, чьи элементы сохранились в топонимах и по сей день (Муллонен И.И. Старое Заонежье: вепсское или карельское?). В XIX-XX в. это был самый густонаселённый и один из самых богатых районов севера России. Можно предположить, что прибалтийско-финские народы были вынуждены поменять язык в связи с активной христианизацией населения, культурным обменом и развитием экономки. Имея общий язык (как в современности английский), было проще совершать различные операции. Вера на север пришла с юга (Византия, Киев и т.д.) и большинство текстов было на старорусском языке. Заонежский говор появился в результате слияния нескольких языков и культур, и это также отражено в топонимике, например, Лимбозеро и Рымбозеро (из Римбозеро). Во многих топонимах Заонежья так или иначе скрыта исторически прибалтийско-финская черта (Кижи, Лехостров, Кузаранда, Космозеро, Толвуя, Войгуба, Кажма, Муровское, Вехручей, Артово и др.) (Муллонен И.И. Топонимия Заонежья: словарь с историко-культурными комментариями). Если рассматривать топонимы с точки зрения грамотности, то к каждому населённому пункту следует сделать правильное его прибалтийско-финское название, где-то с карельским, где-то с саамским, где-то с вепсским акцентом, а где-то с заонежским (северорусским).

В Карелии имеется профессиональное сообщество носителей культуры: художники, писатели, музыканты с мировым именем. Интеграция и распространение результатов их творчества может стать одним из этапов развития региональной идентичности.

 

Полный текст статьи читайте в журнале «Национальные интересы: приоритет и безопасность» 6 (339) Июнь 2016 г.


Об авторе.
Морозов Арсений Аркадьевич — выпускник аспирантуры Института экономики КарНЦ РАН

 

[1] http://www.gov.karelia.ru/gov/Info/2013/eco_tourism13.html — Туризм. Карелия официальная — официальный интернет-портал РК.

[2] http://gov.karelia.ru/gov/Power/Committee/Tourism/turstat13.html — статистические данные по развитию туризма Карелии.

[3] Большой толковый психологический словарь. «Пингвин», сост. А.Ребер, М.: Вече, ACT, 2003. 1 т., с. 293–294.

Большой толковый социологический словарь. «Пингвин», сост. Д.Джери и Дж.Джери, М.: Вече, ACT, 1999, 1 т. С. 226–227.

[4] http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm — статистические материалы по всероссийской переписи 2010г.

[5] Разведывательное исследование решает ограниченные по своему содержанию задачи. Оно охватывает, как правило, небольшие обследуемые совокупности и основывается на упрощенной программе и сжатом по объему инструментарии. Разведывательное исследование используется для предварительного обследования определенного процесса или явления. Потребность в таком предварительном этапе, как правило, возникает тогда, когда проблема мало изучена или вообще не изучена. См., например: Батыгин Г.С. Обоснование научного вывода в прикладной социологии. — Москва: Наука, 1986, 270 с.

[6] Один из официальных вариантов происхождения топонима.