Главное, История, Новости, Общество, Свободная трибуна, Хроника

Не читали, но осуждают

Элеонора Иоффе. Фото Ларисы Шицель
Элеонора Иоффе

Вчерашняя презентация книги о Маннергейме в Национальной библиотеке Карелии едва не была сорвана. Не позволили этому случиться самообладание автора Элеоноры Иоффе и поддержка большей части зала.

Создалось впечатление, что к скандалу готовились заранее: люди, выкрикивавшие обвинения в адрес автора, перебивавшие ее, забрасывавшие вопросами в стилистике допроса («С какой целью вы обеляете палача не только русского, но и карельского народа?»), были равномерно и продуманно рассредоточены по залу. Увидела, как сидевшие в разных концах зала оппоненты автора после презентации усаживались в одну машину.

Элеоноре Иоффе предъявили обвинение в поддержке мифа о Маннергейме как о романтическом рыцаре, пытались уличить ее в утаивании неприглядных для его образа сведений, свысока учили истории. Она же в ответ хладнокровно задавала один вопрос:

— Вы читали книгу?

Ответ у всех критиков следовал отрицательный. Но они не сдавались, продолжая атаку: почему для видеопрезентации подобраны фотографии Маннергейма, рисующие его с одной стороны, романтической? Хотя на слайдах было представлено и фото памятника Маннергейму в Тампере, облитое красной краской, с надписью «lahtari» — «мясник». А в самой книге Элеонора Иоффе публикует секретный приказ Маннергейма №132 от 8 июля 1941 года об обращении с военнопленными и поведении на оккупированных территориях. В нем говорится, в частности: «Русское население задерживать и отправлять в концлагеря».

— Естественно, был геноцид русского населения, — говорит Элеонора Иоффе о периоде оккупации Карелии Финляндией в 1941-1944 годах.

Иоффе первой в Финляндии опубликовала этот приказ, замалчивание которого вчера ей вменили в вину критики, книгу не читавшие.

Элеонора Иоффе на презентации своей книги. Фото из архива Национальной библиотеки РК
Элеонора Иоффе на презентации своей книги. Фото из архива Национальной библиотеки РК

Элеонора Иоффе живет в Финляндии. По образованию музыкант, виолончелистка, а еще поэт, переводчик и историк. Причем историк серьезный, работающий в архивах разных стран, публикующий не известные ранее документы.  Книга «Линии Маннергейма» написана ею по-русски, она вышла в свет в Санкт-Петербурге в 2005 году. Затем финское издательство «Отава» осуществило перевод и первое издание на финском в 2006-м. Русское издание 2017 года «Линии Маннергейма. Письма и документы. Тайны и открытия»» — уже второе. Известный российский писатель и историк Леонид Юзефович приветствовал книгу Элеоноры Иоффе: «Высший пилотаж – уметь высказать важное, не прибегая к оценкам».

В России персона Маннергейма, сказала в начале встречи Элеонора Иоффе, вызывает больше эмоций, чем в Финляндии. Но и там не у всех его личность вызывает восторг и почитание. Она подчеркнула, что является биографом, не военным историком, потому военные конфликты в книге не рассматривает, но представляет документы.

— Я не даю оценки, я излагаю факты, — подчеркнула Элеонора Иоффе. — Я не отвечаю за действия финских войск в Карелии.

Установку мемориальной доски Маннергейму в Санкт-Петербурге она назвала глупостью:

— Было много героев Первой мировой войны, более известных, чем Маннергейм, — Деникин, Врангель…

Не мог не возникнуть спор вокруг позиции Маннергейма во время блокады Ленинграда: на чьей территории стояли финские войска  — своей или советской? Предъявили карту, что на советской.  Элеонора Иоффе считает, что финны находились на своей стороне. Они не перерезали Мурманскую железную дорогу, как того требовал Гитлер, но в блокаде Ленинграда финские войска участвовали — это факт.

Но никакое содержательное обсуждение в накаленной обстановке, при отсутствии карельских историков, с людьми, в большинстве своем книгу Иоффе не читавших, было невозможно.

Правда, один человек с книгой подробно познакомился прямо во время презентации. Им оказался случайно на нее попавший Александр Ильин — кандидат философских наук, политолог, доцент кафедры зарубежной истории, политологии и международных отношений Института истории, политических и социальных наук ПетрГУ. Он поблагодарил Элеонору Иоффе за книгу, в которой максимально точно показана противоречивость Маннергейма.

В 2014-м в Финляндии вышла книга Элеоноры Иоффе «Курьер Маннергейма» о русской военной эмиграции, написанная по-фински. Сейчас она работает над ее русской версией, используя те же архивные источники. Но это будет не перевод, а новая книга и под другим названием. Будем ждать.

 

Элеонора Иоффе на презентации своей книги. Фото из архива Национальной библиотеки РК
Интервью для ГТРК «Карелия». Фото из архива Национальной библиотеки РК
Элеонора Иоффе на презентации своей книги. Фото из архива Национальной библиотеки РК
Фото из архива Национальной библиотеки РК

 

Комментарии закрыты.