Новости и факты

Два языка – раз плюнуть для мозга

 
До сих пор многих удивляет способность мозга осваивать одновременно два языка и потом использовать их, не смешивая слова. Как мозгу удается во время разговорной речи быстро извлекать слово на нужном языке, ведь обычное владение каким-либо языком подразумевает знание более 30000 слов? По сей день, ученые спорят и предлагают сложные теоретические модели, объясняющие эту удивительную способность мозга.
 
Однако M.Vitevitch, специалист в области психолингвистики, на основе сравнительного анализа английского и испанского языков выдвинул свою простую гипотезу в противовес сложным теориям. Он утверждает, что именно звучание, произношение слова (как его неотъемлемая характеристика) предоставляет всю необходимую информацию для мозга, с помощью которого он определяет принадлежность слова к данному языку.
 
Большинство теорий предполагает существование некой специальной «метки», которая прикрепляется в памяти человека-билингва к каждому слову и указывает на его языковую принадлежность. Но M.Vitevitch говорит, что в таком случае эти «метки» занимали бы слишком большой объем памяти (поскольку так же, как и сами слова, являются единицами информации). Кроме того, мозгу приходилось бы совершать много избыточной и ненужной мыслительной работы по маркированию каждого слова такой «меткой».
 
Ученый приводит аналогию: представьте, что у вас в холодильнике есть яблоки и апельсины. Яблоки – это один язык, апельсины – другой язык, которыми вы владеете, а холодильник – эта часть памяти, которую занимает ваш лексикон. Эти два вида фруктов достаточно похожи друг на друга – круглые ярко окрашенные плоды. Так и два родственных языка могут иметь похожие слова, однако, человек их не путает. Чтобы взять из холодильника апельсин, вы, не задумываясь, ищите круглый оранжевый объект, если яблоко – круглый красный объект. Ведь вы не подписываете фломастером каждое яблоко – «ЯБЛОКО» и каждый апельсин – «АПЕЛЬСИН», прежде чем сложить все фрукты в холодильник после их покупки. А если бы подписывали, то навряд ли бы выбирали нужный фрукт по маркировке. Конечно, возможны ошибки: вам случайно может попасться недозрелый апельсин, который вы перепутаете с желтым сортом яблока.
 
И в речи такое случается, но редко, и мозг быстро и самостоятельно исправляется. От себя же добавим, что языки отличаются не только лексикой, но еще и принципами построения грамматических конструкций. И на наш взгляд, понимание того, как мозг может усваивать и оперировать одновременно разными принципами – еще более сложная задача для ученых-специалистов.