Конкурсы

Конкурс «Русское слово»: вопросы и ответы

Редакция газеты «Лицей» и кафедра русского языка КГПУ провели в апреле – октябре 2007 года конкурс «Русское слово» для широкого круга наших читателей без всяких возрастных ограничений. Составила задания доктор филологических наук, профессор КГПУ Лидия Владимировна САВЕЛЬЕВА.

 
Вопросы
 

1. Дан перечень славянских языков: русский, сербский, польский, белорусский, болгарский, украинский. Расставьте их в порядке близости к русскому языку. По какому признаку пять письменных языков противостоят шестому «лишнему»? Как это объяснить культурно-исторически?
2. Дан закодированный русский текст с правильной пунктуацией. Расшифруйте его и покажите способ буквенного кодирования.
Шыр-пир ю пяпюжгы зэлэмъгый гёсрыг, фёд гяг, фёд гяг, зэлэмъгый
гёсрыг.
3. Составьте предложения, где бы слово всё выступало местоимением, существительным, наречием, частицей, союзом. Может ли это слово выступать в роли глагола-сказуемого?
4. Есть ли что-либо общее в смысловой истории слов обед и победа? Что можно сказать о значениях их приставок?
5. Как правильно говорить: кошелек с тысячей рублей, с тысячей рублями, с тысячью рублями или тысячью рублей? Какой частью речи выступает счетное слово в каждом из вариантов?
6. Одно из слов (дверь, горсть, тень, лошадь, постель, кровать) в ходе истории изменило свой грамматический род, однако в современном русском языке некоторые следы этого сохранились. Найдите это слово и обоснуйте свой ответ.
7. Расставьте и объясните знаки препинания.
И родная отвечала
Я желаю всей душой
Если смерти то мгновенной
Если раны небольшой.

 
Творческие задания
 

1. Докажите бессмысленное употребление заимствований в «стенгазете» клуба «Рога и копыта» («Литературная газета»):
В Билдинг-центре открылся холдинг-семинар на тему «Современный
клиринг». Все участники семинара обеспечены лизингом, шопингом, а
также крекингом.
2. Объясните смысловое и грамматическое употребление слова что в последнем стихе четверостишия из стихотворения Сергея Есенина «Собаке Качалова».
Внимательно прочтите все стихотворение и покажите, как от этого зависит основная эстетическая идея всего лирического целого. Отражается ли она в заголовке? Какие черты лирического героя высвечивают сюжет и композиция стихотворения?
Пожалуйста, голубчик, не лижись.
Пойми со мной хоть самое простое.
Ведь ты не знаешь, что такое жизнь,
Не знаешь ты, что жить на свете стоит.

Ответы на вопросы

 
1. Русский – белорусский – украинский – болгарский – сербский – польский, то есть сначала идут языки той же восточнославянской подгруппы, потом – южнославянской подгруппы, с которой нас объединяет общая письменность, затем – западнославянской. Письменность первых пяти языков на основе кириллицы, письменность польского языка – на основе латиницы. Историко-культурное объяснение: православные народы пользуются славянской азбукой, выросшей из византийского письма; польский народ под влиянием католической церкви развивал письменность на латинской основе.
2. Жил-был у бабушки серенький козлик, вот как, вот как, серенький козлик.
Взаимозамена звонких и глухих согласных, взаимозамена йотированных
и нейоторованных гласных, взаимозамена букв Р – Л, Ь – Ъ. Буква Й
осталась без кодирования.
3. Всё пространство сцены было заполнено артистами. Ребенок для нее – всё. Не всё коту масленица. Тропинка становилась всё круче и круче. А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь. Да, может: Ну, всё, с меня хватит.
4. Эти слова разнокорневые. Исторически обед имеет корень ед (еда) и приставку об- с первичным значением ‘вокруг’, то есть обед – это ‘время вокруг, около еды’. Победа – приставка по- со значением ‘после’ + корень бед- (беда), то есть первоначальное значение слова ‘состояние по беде, после беды’. (Впоследствии в севернорусском и южнорусском наречиях значение слова поляризовалось со знаками плюс и минус: как победа и поражение. Наш литературный язык усвоил северное значение слова). В целом, при совершенно разных корнях слова обед и победа имеют в своей истории кое-что общее: временное значение приставок, повлиявших на смысловое развитие этих образований.
5. Правильно: с тысячью рублями (как с пятью рублями) или с тысячей рублей (как с сотней рублей). Первый случай – счетное слово аналогично числительному, второй случай – существительному (что более архаично).
6. Уменьшительные образования от 5 слов имеют тот же женский род (дверь-дверца, горсть – горстка и т.д., и только в одном случае тень-тенёк грамматический род производного слова отличается от производящего.
7. Дан редкий случай употребления парного подчинительного союза внутри простого предложения. Поскольку «если смерти» и «если раны» нельзя признать неполными предложениями, то двоеточие после слова «душой» неправомерно. Тире вызвано пропуском глагола «желаю».

Ответы на творческие задания
 

1. Все англицизмы употребляются в «выветренном» значении, то есть как пустые знаки современных престижных занятий, и не имеют никакого отношения к теме семинара. Газета высмеивает языковую моду и развивающуюся привычку недопонимания текста.
Билдинг – здание, строение. Билдинг-центр – яркий алогизм.
Холдинг-семинар – семинар акционерной компании, которая приобретает акции других компаний на свой капитал.
Клиринг – система безналичных расчетов между банками.
Лизинг – долгосрочная аренда.
Шопинг – покупки, процесс совершения покупки.
Крекинг – переработка нефти.

2. Обычно бездумное чтение строчки «Что жить на свете стоит» с акцентом на стоит исходит из того, что Джим в этом может сомневаться. Но собака вполне счастлива, и ее не нужно убеждать в ценности жизни. На самом деле что в последней строчке не является союзом, оно употреблено в роли существительного во фразеологизме что стоит, а потому в голосовом выделении нуждается именно слово что. В обращении к щенку Джиму, не знавшему никаких обид, а потому счастливо доверчивому, оно имеет значение ’очень дорого, очень трудно и сложно’.
Эстетическая идея стихотворения (а его несомненно надо отнести к любовной лирике поэта) раскрывается в двух последних четверостишиях о «той, что всех безмолвней и грустней». Читатель узнает о любовной драме и разрыве любовного дуэта. Лирический герой Есенина не случайно выбирает собаку на роль посредника: именно это молчаливое и ласковое существо должно передать женщине его благодарную нежность, его сердечные угрызения совести и великодушное чувство вины «за все, в чем был и не был виноват». «Ты за меня лизни ей нежно руку», – просит лирический герой Джима, не собираясь выяснять сложившиеся обстоятельства и меру виновности каждого в их назревшем разрыве.
Тем самым идея хрупкости и бесконечной сложности мира человеческих чувств и взаимоотношений реализуется в этом лирическом произведении с большим вкусом и в новом оригинальном ракурсе.
Заголовок намеренно уводит читателя от истинного смысла этого лирического шедевра Есенина, подчеркивая особое, трепетное отношение лирического героя к тому, что еще живо в душе и пока не стало прошлым. Автор как бы завуалировал основную мысль, и на поверхности – только обаятельный образ щенка, необходимого герою в качестве посланника: ведь слова излишни там, где много значат чувства.
Образ лирического героя: при расставании он не унижает себя и свою подругу упреками, проявляет великодушие, умение быть благодарным, душевную деликатность – в целом, герой преисполнен внутреннего благородства. Поэтому стихотворение имеет большое воспитательное значение.