В Театре кукол Карелии посчитали, что история гениального мастера словно создана для них.
Литературоведы определяют сказ как фольклорное или авторское произведение, а точнее – это форма его изложения, специфичная по своей интонации и стилям. Сказ как бы воспроизводит речь устную вообще, и народного персонажа в частности. Самый русский из русских писателей, как называли его еще современники, Николай Лесков назвал истории о тульском мастеровом Левше именно сказом: «Сказ о тульском косом Левше и его стальной блохе». А в Театре кукол РК посчитали, что история гениального тульского мастера словно создана для постановки у них. Здесь царствует условность, а значит, можно дать волю фантазии, смело вводить элементы народного театра.
Работа над спектаклем началась весной прошлого года: всё это время делали декорации, куклы, реквизит. И вот 4 и 5 ноября в театре премьера. Накануне создатели спектакля провели пресс-конференцию и небольшой пресс-показ для журналистов.
Тема незаурядности русского человека, его таланта, оптимизма и умение смотреть в будущее, его патриотизм (заставить предпочесть чужбину Родине не смогли никакие предлагаемые ему аглицкие блага) — всё это есть в «Левше». А еще трагическая судьба героя, который не по своей воле попав в водоворот борьбы властных амбиций верхов, «становится разменной монетой в этих спорах, такой мелкой, что и в «мелкоскоп» не увидишь». И кончает свои дни Левша в Обухвинской больнице, «в которую принимают умирать всею людей неведомого сословия».
Но даже в последние часы он думает не о своей горькой судьбине, а о… благе России. И просит передать царю, что высмотрел он у англичан одну тайну: ружья они не чистят кирпичом, как у нас, что нельзя у нас этого этого делать, сила армии слабеть будет. Но его слова принимают за предсмертный бред, а царь — в то время на троне был Николай I — ответил, когда ему передали совет Левши, что думать «в России есть генералы» и нечего какому-то мастеровому соваться в дела, которые не его ума дело. И продолжали солдаты русские чистить ружья кирпичом. А, может быть, намекает лукавым подстекстом автор, прислушались бы к совету Левши, и не проиграла бы Россия Крымскую войну.
История же о тульском косом Левше, начавшись, как веселая лубочная сказка, перерастает в подлинную трагедию. И это вносит в лесковский сказ острый социальный подтекст, хотя, конечно, и не на уровне Салтыкова-Щедрина.
Режиссер-постановщик спектакля Петр Васильев не только оставил полное название повести, сохранил великолепный русский язык Лескова, — он очень бережно отнесся к тексту. И это, должна заметить, при нынешней моде режиссеров при постановке классики осовременивать, приближать ее, так сказать, к интересам времени. Ну не понял бы сегодня зритель, что хотели сказать Лев Толстой и Антон Чехов, Иван Тургенев и Александр Пушкин без такого «перевода». Хотя классика всячески сопротивляется этому, и, увы, проигрывает массированной атаке современных гениев. Но борется, пытается доказать, что она нуждается только в умении, и желании грамотно прочитать ее, правда, требует при этом от читателей и зрителей определенного уровня культуры.
Кстати, в новом спектакле Театра кукол актеры именно читают Лескова прямо со сцены, не скрываясь за декорациями, а куклы только иллюстрируют текст. И для этого им отведена своя сцена, причем, этот прием — театр в театре — очень органичен в «Левше». Принимаешь его сразу.
Кукольная сцена – это огромная наковальня, которая всегда была центром любой кузницы в русских селах. Возникающие на ней декорации переносят зрителя из Тулы в Петербург или в Лондон. А уж какой простор дает сказ о Левше художникам! Яйцом Фаберже, откуда выскакивает блоха, сегодня не удивишь даже детей, как и генератором электричества, но вот… мелкоскоп, туман-машина, глаз-перископ… У школьников глаза точно будут разбегаться.
Спектакль предназначен для детей возраста, как теперь пишут, 12+. Создатели его исходили из того, что это произведение входит в программу 6-го класса. Смогут ли дети в этом возрасте проникнуть в суть такого внешне простого и такого, как все произведения Николая Лескова, сложного произведения, уловить его социальную, трагическую суть? Соглашусь с мнением режиссера-постановщика, что подростки сегодня не только продвинутые, среди них много умных, интересных, думающих. И в то же время , среди 25-летних или 40-летних немало инфантильных, равнодушных людей, для которых знакомство с великой, именно великой, русской литературой XIX века завершилось с получением аттестата зрелости. Хотя вопрос остался открытым: кому все же новый спектакль будет более интересен — родителям или детям? Но в то, что он найдет своего зрителя, вселил надежду уже пресс-показ.
Надо сказать, что после завершения официальной части журналисты не спешили разойтись: вопросы были и к главному режиссеру спектакля, и к директору театра Любови Васильевой. У предстоящей премьеры есть еще одна, не творческая особенность: впервые за последние пять лет старейший кукольный театр в России получил софинансирование из бюджета РК , предусмотренное грантом федеральной целевой программы «Культура России». Все эти последние годы приходилось театру изыскивать постановочные деньги из собственных средств. И при этом получать награды «Золотой маски».
Фото Валентины Чаженгиной