Новости

Джоан Роулинг стала номинантом литературной премии «Ясная Поляна»

В список претендентов номинации «Иностранная литература» вошли также Ольга Токарчук, Лю Цысинь – всего 43 номинанта из 18 стран.

Джоан Роулинг. Илл.: www.maximonline.ru
Джоан Роулинг. Илл.: www.maximonline.ru

Жюри премии «Ясная Поляна», учреждённой одноименным литературным музеем при поддержке компании Samsung, огласило список произведений, претендующих на победу в номинации «Иностранная литература» 19-го сезона. Экспертам премии – литературным критикам, переводчикам, издателям – было предложено назвать произведение XXI века, автор которого отвечал бы двум условиям: был жив и готов приехать в Москву на церемонию, которая должна (с возможной поправкой на ковидные форс-мажоры) состояться в октябре.

Получившийся в итоге список состоит из 43 имен. В него вошли как всемирно известные писатели, такие, как Джоан Роулинг (номинированы две части поттерианы: «Орден Феникса» и «Дары смерти») и Ольга Токарчук («Веди свой плуг по костям мертвецов»), так и относительно малоизвестные современные сочинители, только начинающие свой путь к мировой славе — такие, как пишущая по-английски бразильянка Франсиш ди Понтиш Пиблз («Воздух, которым ты дышишь») и Франческо Пикколо («Минуты будничного счастья» / «Минуты будничного несчастья»).

Всего выдвинуто 43 автора, с английского переведены произведения примерно половины из них. Авторы представляет Великобританию, США, Ирландию. К ним же следует отнести роман китайца Лю Цысиня «Задача трех тел», который также представлен на российском рынке в переводе с английского, а не с оригинального китайского.

На втором месте в «языковом зачете» с большим отставанием идет немецкий: на нем написаны шесть выдвинутых произведений (четыре – авторами из Германии, один – из Швейцарии и еще один из Австрии), за ним – китайский (с него переведены три романа). Два автора (аргентинец и испанец) испаноязычны. Двое итальянцев. По одному произведению переведены с японского, корейского, польского, нидерландского, турецкого, сербского, шведского и иврита; еще одна — автоперевод с казахского.

Писатель, член жюри премии Павел Басинский объяснил попадание в список Джоан Роулинг, ни в какой премии, очевидно, не нуждающейся: «Хотим мы того или нет, но миром начинает управлять поколение, выросшее на «Гарри Поттере». Владимир Толстой добавил, что первым поручением его дочери Анастасии, привлеченной в этом году к работе в премии, будет как раз связаться с Джоан Роулинг и известить её о номинации.

Полностью список номинантов доступен на сайте премии.

Источник: Год литературы/ godliteratury.ru