Презентация новой книги «Детский поэтический фольклор Карелии: исследование и тексты» доктора филологических наук, профессора Софьи Лойтер прошла в читальном зале библиотеки ПетрГУ.
В ходе полуторачасового мероприятия автор не только представила вышедший в университетском издательстве при поддержке программы стратегического развития университета том, но и рассказала, какое место в её жизни занимает тема детской литературы, детского творчества. В результате получилось что-то вроде краткой автобиографии. Работа над темой стала частью судьбы самой Софьи Михайловны.
Обратиться к изучению столь интересной, но долгое время находившейся где-то на периферии, вне поля зрения фольклористов, области народной культуры её заставил пример иногородних коллег. В 1970 году преподавательница спецкурса по современной детской литературе, посвятившая свою кандидатскую диссертацию Льву Кассилю, услышала на одной из научных конференций несколько необычных для своего времени докладов и поняла, в каком направлении следует двигаться дальше.
Зерно упало в благодатную почву не случайно. Ведь и у знаменитой «Швамбрании» при желании можно обнаружить крепкие фольклорные корни, и Карелия с её атмосферой, с её давними сказочными и песенными традициями кого угодно могла вдохновить на поиски и открытия. Правда, долгое время достойного материала для исследований просто не хватало. Детский фольклор если кем-то и записывался, то скорее мимоходом. Собиратели отдавали предпочтение крупным эпическим произведениям типа былин, а не каким-то «несерьёзным» считалкам и дразнилкам.
Отправляясь в том же году в фольклорную экспедицию в Пудожский и Прионежский районы, Софья Михайловна уже знала, что будет заполнять эти пробелы целенаправленно и в дальнейшем давала аналогичные задания своим студентам. Одновременно шла большая работа и с архивами, сохранившими и уникальные записи детских игр, сделанные в Петрозаводске ещё в 1863 году, и материалы 20-30 годов – периода, когда само проявление интереса к народному творчеству приравнивалось зачастую к контрреволюционной агитации со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Впрочем, у каждого времени свои плюсы и минусы, свои трудности, проверяющие людей науки на прочность. В последнее время искать новые тексты становится всё труднее не только в деревнях, но и в городе. Дети всё дольше просиживают у компьютеров, всё реже играют во дворах, общаясь с ровесниками. По этой причине исчезает сама среда, рождавшая очаровательные, остроумные, иногда просто гениальные маленькие шедевры, до которых не додумался бы ни один взрослый профессиональный писатель. И книга рискует стать памятником уже ушедшей в прошлое реальности, что, несомненно, прибавляет ей особую историческую ценность.
С самим процессом издания тоже оказалось не всё просто. Дело в том, что наше издательство не имеет возможности производить книги, превышающие по объему определённое количество печатных листов. И в последний момент в рукопись пришлось внести значительные сокращения, отказавшись даже от освещения некоторых жанров. Тираж «Детского фольклора» оказался до обидного маленьким – всего 200 экземпляров, так что рядовых читателей может утешить лишь факт, что библиографическими редкостями неизменно становятся все труды С.М. Лойтер – в том числе и книга «Русский детский фольклор Карелии», появившаяся двадцать три года назад в количестве 10 тысяч экземпляров.
У той, памятной многим книжки в зелёной обложке, оказалась судьба удивительная, а эффект воздействия непредсказуемым. Во-первых, прочитав её, человек нашего поколения начинал чувствовать себя носителем культуры – пусть очень наивной, но принадлежащей только нам. Народные сказки нам даже бабушки не рассказывали по памяти, а читали по книжкам, народные песни мы чаще слышали по радио – то есть фольклор как живая традиция в наше время уже не существовал, почти полностью растворившись в городской массовой культуре. Услышанной же во дворе песенке или анекдоту никто не придавал большого значения и тем более не подозревал, что это может быть ценно для науки. Благодаря автору мы увидели себя по-новому со стороны и вспомнили далеко не худшее из собственной дошкольной и школьной жизни. Поскольку новое издание отчасти опирается на опубликованный тогда материал, несложно предсказать, что оно будет хорошо принято не только профессиональными фольклористами, но и всеми, желающими оглянуться на детство.
Заметно оживило презентацию исполнение девушками-студентками образцов народной детской поэзии разных жанров. Звучали нежные колыбельные песни, представлявшие собой так называемую «поэзию пестования» – то есть произведения, созданные взрослыми для ещё не научившихся говорить малышей и каждой ноткой внушающие ребёнку чувство абсолютной защищённости, полного покоя. Потом были придуманные уже самими детьми смешные считалки и небывальщины, в которых удивительным образом встречались реалии из жизни старой дореволюционной деревни и образы наших современников типа Аллы Пугачёвой. По голосам исполнительниц чувствовалось, что выступление им доставляет удовольствие.
Сидевшая в зале публика состояла в основном из университетских преподавателей и студентов, однако присутствовала и группа кадетов, явно чувствовавших себя попавшими сюда по ошибке. В финале вечера их тоже попытались как-то расшевелить и задействовать, обратившись с вопросом: «А у вас есть свои считалки, обзывалки или ещё что-нибудь в этом роде?» Дети радостно закивали: «Да, есть!». К сожалению, на уговоры выйти к микрофону и что-либо почитать никто не поддался – то ли по причине стеснительности, то ли потому, что специфический школьный юмор может быть правильно понят далеко не всеми.
Зато с заслуженными комплиментами и поздравлениями проблем не возникло. Они зачитывались в виде цитат из восторженных писем – от известного детского поэта Михаила Яснова, из Пушкинского Дома, от петербургских и финских филологов. Не поскупились на тёплые слова и те, кто имел возможность высказаться лично, – декан кафедры литературы, доктор филологических наук А.Е. Кунильский, литературный критик И.М. Гин, доктор филологических наук, профессор А.В. Пигин, наиболее точно выразивший общее впечатление:
– Замечательная книга! Очень разные тексты опубликованы в ней – есть нежные, ласковые, есть страшные, обидные, обижающие, жёсткие. И в этом отразилось многообразие детского фольклора. Я думаю, что здесь ещё можно сделать немало интересных наблюдений.
Сотрудники издательства высказали пожелание продолжить сотрудничество с Софьей Михайловной и дальше, несмотря на то, что она категорически заявляла: «Всё, больше книг уже не будет!». Хочется надеяться, что им всё-таки удастся когда-нибудь договориться о продолжении.
Фото Ирины Ларионовой