К 60-летию доктора филологических наук наук, доцента ПетрГУ Ирины Алексеевны Кюршуновой
Казалось бы, совсем недавно, всего лишь каких-то 43 года назад, на лекциях по введению в языкознание у меня в аудитории была замечена веселая хохотушка Ира Мозель, которая мгновенно реагировала на любую шутку не только лектора, но и ближайшей соседки. Когда познакомилась поближе с этой длинноногой стройной девчушкой, которая лишь чудом не попала в вожделенное хореографическое училище, удивилась своему первому впечатлению, — настолько сознательной, серьезной и ответственной студенткой она оказалась. Выпуск 1983 года был в пединституте очень сильным, но даже на таком фоне она поражала преподавателей своей редкой любознательностью и даже дотошностью.
Дух не показной, а истинной сельской интеллигенции (отец — лесоинженер известных леспромхозов в Паданах, позже в Гирвасе, мать — экономист), яркая личность бабушки Елизаветы Васильевны Карпиной — настоящего кладезя народной мудрости, воспитал в ней не только безмерное уважение и любовь к народной речи и культуре, но и неистребимую любознательность и аналитический ум.
Когда же я узнала об ее интересном опыте работы в школе, приведшем на кафедру методики дошкольного факультета, не смогла удержаться, чтобы не переманить нашу перспективную выпускницу на специальную кафедру русского языка, где она еще раньше зарекомендовала себя как человек, глубоко увлеченный изучением народной речи под научным руководством уже состоявшегося диалектолога Любови Петровны Михайловой. Ирина Алексеевна Мозель, к тому времени ставшая Кюршуновой, была рекомендована кафедрой в аспирантуру очень видного и авторитетного в Советском Союзе диалектолога — профессора Вологодского университета Юлии Ивановны Чайкиной.
Вся наша кафедра была свидетелем, как требовательно и даже излишне самокритично относилась Ирина Алексеевна к своей первой диссертационной работе, доверяя самоконтролю больше, чем высоким оценкам коллег. Вопреки материальным трудностям, она еще и еще наращивала и сам материал, и его социально-исторический фон, и его интерпретацию. Разумеется, защитила свою кандидатскую диссертацию блестяще (1994 год), и впоследствии Юлия Ивановна очень гордилась ее работой, на всю жизнь оставаясь очень близким старшим другом.
С самого начала на кафедре русского языка педуниверситета у Ирины Алексеевны проявились замечательные организаторские и педагогические способности, так необходимые неизменному руководителю студенческих диалектологических экспедиций. Сама личность Ирины Алексеевны, ее притягательно открытая и жизнерадостная натура вкупе с неусыпной заботливостью о каждом и фонтанирующей инициативностью, как нельзя лучше подходила для всех совместных с молодежью путешествий по Карелии, да еще и с такой важной целью – сбор и предварительная обработка материалов по программам Лексического атласа русских народных говоров (в соответствии с планами Института лингвистических исследований РАН, СПб) и «Энциклопедии российских деревень» (Москва, Институт славяноведения).
Творческая активность и широта научных интересов Ирины Алексеевны поражала: параллельно диалектной лексике она выбрала для себя бездонную и плохо изученную тему по истории русского собственного имени, находя и вовлекая в исследовательскую базу все больше исторических источников ономастики, включая шведские и финские, столь актуальные для Карельского региона. Разумеется, одновременно она глубоко осваивала все новые общие и специальные курсы, увлекаясь и проблемами современного языка, и его историей, а также новыми техническими возможностями учебных технологий и ведя за собой в этом отношении всех остальных наших лингвистов.
Как заведующая кафедрой в течение 18 лет, до самой своей болезни, когда я передала это заведование Ирине Алексеевне, не могу припомнить другого столь же яркого случая ее обычного бескорыстия ради общего дела. В 1997 году мы всей кафедрой решили провести юбилейную конференцию памяти доктора филологических наук, профессора Никиты Александровича Мещерского, замечательного полиглота и текстолога-древника, который после своей политической реабилитации (отбывал срок в Свирьлагере в 1932-1937 гг) девять лет заведовал нашей кафедрой до приглашения на эту же должность в Ленинградский университет.
Решить-то решили, но без спонсоров было явно не обойтись, хотя Министерство просвещения Карелии и поддержало нас, обещая оплатить хотя бы издание. К сожалению, сейчас у меня уже не хватит ни памяти, ни терпения перечислить все те инстанции, которые мы с Ириной Алексеевной (две дамы, не избежавшие романтических либеральных иллюзий) обошли со своими визитками в поисках поддержки нашему начинанию (ведь на участие в конференции сразу же откликнулось множество людей, включая иностранцев). Ходили даже в Министерство лесной промышленности, поскольку репрессированный Никита Александрович работал на лесоповале. За исключением немногих мелочей, все было глухо. И тут с подачи удивительно сообразительной Ирины Алексеевны мы оформились как платные преподаватели русского языка туристам из Финляндии, прибывающим в местную гостиницу «Северная» и жадно впитывающим доселе закрытую русскую жизнь и русскую культуру. Если я с финским языком была почти совсем не знакома, то не только финноязычная Ирина Алексеевна, но уже и ее старшеклассница-дочка Лиза с энтузиазмом и основательно взялись за это дело, всячески помогая мне с переводом. В результате бюджет конференции пополнился приличной суммой долларов, хотя в свой летний отпуск пришлось очень много готовиться к каждому занятию!
В 2001 году Ирина Алексеевна выиграла объявленный Институтом русского языка РАН конкурс проектов «Словари России», а в 2002-м завершила свой фундаментальный труд на 32 печатных листах – «Словарь личных имен, прозвищ и фамильных прозваний Северно-Западной Руси XV-XVII вв.», поднимающий важные культурологические проблемы нашего края. Достаточно сказать, что в нем исследован, обобщен и систематизирован обширный архивно-исторический и словарно-сопоставительный материал (история двух тысяч фамилий на фоне данных более 20 словарей). Конечно, этот труд, изданный в Санкт-Петербургском специальном издательстве, получил очень высокую оценку самых авторитетных лексикографов, историков языка и культуры в центральных журналах.
Уже тогда, по результатам этой работы Ирина Алексеевна могла бы защитить докторскую диссертацию. Но это не про нашу Ирину Алексеевну, которая очень требовательна к себе и ставит перед собой все более высокие планки. Свою докторскую диссертацию «Историческая антропонимика Карелии в новых парадигмах лингвистического знания» она защитила только в 2017 году, и то, как я понимаю, под напором коллег – историков и лексикографов.
Имя Ирины Алексеевны Кюршуновой по праву включено в список ведущих ученых-ономастов на сайте «Ономастика России».
Настоящая подвижница глубокого изучения родного края и его лучших традиций, Ирина Алексеевна обладает и замечательным даром семейного архитектора, что так важно в современную пору глобального разрушения семейных связей. Стойкая крепость их дружной семьи четырех (!) поколений, старшая часть которой (родители мужа) уже давно живет в Финляндии, проверена не просто трудными временами 90-х годов, межгосударственной границей и регулярными отлучками на столь необходимые конференции, но и длительной тяжелой болезнью горячо любимой матери, поворотами судьбы единственной дочери, далеко не лучшим здоровьем самой подвижницы науки, а более всего эта крепость проявляется, конечно, во внуках. По индийской пословице: «Дети даруют продолжение рода, внуки – бессмертие». Заботы, любви, внимания у нее хватает на всех, а главный рентген всего дружного семейства и, конечно, очень достойный плод бабушкиного требовательного воспитания – это замечательный внук Коля Федотов, выпускник школы, шахматист-разрядник, который уже сейчас очень серьезно и глубоко интересуется историческими и гуманитарными науками. Уверена, что в отношении любви и привязанности к родному краю здесь проблем не предвидится, вопреки всем модным трендам. Твердо знаю, что и с младшей внучкой будет так же.
В настоящее время, после слияния Карельской педагогической академии с ПетрГУ, Ирина Алексеевна по своей скромности остается на неполной ставке доцента, хотя работает предельно напряженно: активно участвует в конкурсных грантах; имея всероссийскую известность, печатается в статусных журналах; в соавторстве с доцентом А.А. Котовым разработала и опубликовала методическое пособие по лексической работе с китайскими студентами, отдаваясь целиком и этому новому аспекту преподавательского труда. Историки ценят ее успешную исследовательскую работу в качестве ведущего научного сотрудника Сектора языкознания Карельского НЦ РАН. Невозможно представить себе ее без новых проектов, планов, идей.
В знаменательный день жизненного «верстомера» хочется горячо и искренне пожелать олимпийского здоровья юбиляру – бескорыстному подвижнику науки Ирине Алексеевне Кюршуновой, дело которой во все времена составляло славу, давало надежду и внушало веру в судьбу родного края и русской культуры.
Об авторе публикации. Лидия Владимировна Савельева — доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Карелии и России.