Воспоминания о литературном фестивале в Корзе
…Уже осенью я снова приехала в этот дом. Теперь всё выглядело по-особенному тихо. Вернее, по-осеннему тихо. Поляну у дома замели осенние листья. Берёзы окрасились жёлтыми прядями… Хотя всё тот же ручей у деревенской баньки, с заводью и мостками. Только в нём уже не кувшинки, а кружево золотой листвы… И улицы почти пустынны.
Дом писателей в Корзе. Владимир и Елена Софиенко специально купили его для встречи гостей и творческого вдохновения. Вот и пятый фестиваль «Петроглиф» проходил в стенах этого дома. У него необычная история и много всего мистического. Но об этом лучше расскажут сами его хозяева. Владимир наверняка уже пишет новую загадочную повесть. А я бродила по просёлочным дорогам и ностальгировала по прошедшему фестивалю. Потом рассматривала фотографии и вспоминала, как всё здесь было живо, весело, душевно, тепло. И ещё – это необычное ощущение огромного дружеского единомыслия.
Вот мы прибыли
Когда поселок Эссойла заполнили десятки людей в красных футболках и бейсболках с надписью «Петроглиф», селяне были весьма удивлены. Такого нашествия писателей им ещё не приходилось видеть. Микроавтобус от Министерства культуры Карелии, большой автобус от Правительства Карелии. Небывалая культурная программа в Доме культуры Эссойлы. Летающий квадрокоптер для съёмок очередного фильма… А жители самой деревни Корза с нескрываемым любопытством встречали и привечали как своих, так и иногородних и даже иноземных писателей.
Вот мы приехали в Корзу и остановились у дома Софиенко.
На пресс-конференции в Национальной библиотеке Карелии у организаторов фестиваля «Петроглиф» Владимира и Елены Софиенко спросили, почему приехало столько людей из разных уголков России и даже из других стран, а местных писателей совсем мало? На что Владимир ответил:
— Свои к нашим красотам давно привыкли, а для приезжих Карелия – это экзотика. И, как говорится, большое видится на расстоянии.
В самом деле, задача международного литературного фестиваля «Петроглиф» — привлечь внимание литераторов страны и зарубежья к нашему северному краю. Ведь после каждого фестиваля появляются статьи в газетах и журналах разных городов России, пишутся стихи и рассказы о Карелии. В литературных конкурсах «Петроглифа» принимают участие сотни поэтов, прозаиков, фантастов. Только в поэтическом конкурсе этого года приняли участие чуть ли не четыреста поэтов из разных стран. И даже из Америки. Победителем в номинации «Поэзия» стала Марина Зарубина из Архангельска.
В этом году фестивалю исполнилось пять лет. За годы его проведения сотни писателей из разных уголков земли побывали на Ладоге, в Медгоре, на острове Хайкаля, в поморском селе Нюхча. И вот на этот раз собрались в Сямозерье.
Место это знаковое, потому как в Сямозерье, в деревне Корза, теперь у Владимира и Елены Софиенко появился свой дом, который по праву будет считаться писательским Домом творчества и основной базой фестиваля «Петроглиф».
Обустроившись в старинном северном доме с бревенчатыми стенами, отправились мы всей своей творческой командой в поход по деревенским улицам.
Экскурсию по окрестностям Корзы проводила Наталья Савина. Попутно много интересного рассказывала и приехавшая к нам Галина Васильева из Эссойлы.
Гуляя по Корзе, мы останавливались у разных домов и слушали удивительные истории из жизни селян. Потрясающие легенды о местных целителях и колдунах рассказывала нам и участница фестиваля из Нижнего Новгорода Марина Воронина. Сама она уроженка здешних мест и потому знает много всего необычного. Мне из её рассказа особенно запомнилось, как посреди комнаты в доме умершей колдуньи, вдруг из-под земли, развалив печь, вышел невероятных размеров камень.
Любопытных историй о Корзе услышали мы немало. Познакомились с местным краеведческим музеем, во дворе которого сушилась настоящая медвежья шкура, а во дворе в открытом капоте старенькой машины уютно цвела фиалковая клумба. Побывали на большом дровянике, где по желанию писатели сами пробовали поколоть огромные поленья. Послушали легенды вокруг старинного пруда, испробовали вкус серебряной воды у святого родника.
А потом и участники фестиваля и местные жители собрались в Доме культуры посёлка Эссойла на просмотр нашего фильма о прошлогоднем фестивале в старинном поморском селе Нюхча.
Глазами китаянки Чжоу Лу
Если подумать над ответом Владимира Софиенко журналистам, то так оно и получается, что для своих карельских писателей как сам посёлок Эссойла, так и деревни Сямозерья – давно привычные, изъезженные места. А вот для доктора филологических наук китаянки Чжоу Лу эти края – настоящая экзотика. Как и нам казались экзотикой привезённые ею на фестиваль фильмы о чайных плантациях Китая, об удивительной архитектуре и обычаях этой далёкой страны.
Лу хорошо знает русский язык, потому что преподаёт его в Чжэцзянском университете. Сама она из города Ханьчжоу. О своей работе со студентами она рассказывала как о главном смысле жизни. Сидя в гостиной на диванах и домотканых дорожках в доме Софиенко, мы с придыханием смотрели на экран и слушали презентацию Чжоу Лу. Сама же Лу не переставала восхищаться и нашими баньками по-чёрному, необычностью природы и жителями наших деревень. Она легко знакомилась с ними, находила общие темы для разговоров и с радостью общалась в поездке по Сямозёрским деревням.
Теперь доктор философии Чжоу Лу, вернувшись на родину, будет рассказывать своим студентам в Чжэцзянском университете об удивительном крае Карелия, посёлке Эссойла, деревенских жителях, в чьи дома она заходила и с кем знакомилась. И, конечно, о таком необычном литературном фестивале «Петроглиф».
И уже в Корзе у Чжоу Лу и председателя Союза российских писателей Светланы Василенко, которая тоже участвовала в нашем фестивале, родился новый литературный проект, связывающий литературу Китая и России. Конечно же, через Карелию!
Кадзуку из Японии восхищало всё
Особенность фестиваля «Петроглиф» не только в его кочевом характере и поездкам по экзотическим местам нашего края. Не только в высоком профессиональном уровне семинаров, проходящих, как правило, в настоящих северных домах или этнокультурных центрах, но и в духовном единении писателей. Многие, кому полюбился наш фестиваль, привозят своих друзей. Например, зав. отделом журнала «Наука и жизнь» Людмила Синицына, побывав на фестивале в деревне Кондобережская в Медгоре, на фестиваль в Хайколя уже приехала со своей подругой, писательницей и актрисой Иоганной из Германии. А на этот фестиваль она приехала уже с двумя подругами, одной из которых была удивительная Кадзуку из Японии.
Кадзуку перевела произведения Платонова с русского на японский. А русский язык, оказывается, она стала изучать благодаря тому, что прочитала Достоевского. «Зовите меня по-русски Катей!» — говорит Кадзуку. Разговариваем на лесной дороге. Я внимаю её восхищению от карельской природы и чувствую, как оно происходит — это единение!
Кадзуку приехала ещё до открытия фестиваля, и мы успели показать ей Кижи, Рускеалу. «Я побывала в раю!» — всякий раз восклицала Кадзуку, возвращаясь из поездок. Она восхищалась всем, что видела в Корзе: лесной дорогой со спеющими по обочинам ягодами земляники, нашей ягодой морошкой, утренним купаниям в запруде у бани, гостеприимству местных жителей.
«Покажите, покажите мне ваш родник!» — просила она, отстав из-за съёмок фильма от экскурсии по живописным местам деревни. А когда подошла к роднику, долго не могла насладиться вкусом его необыкновенно шёлковой воды, как и Светлана Василенко со своим мужем Павлом Маркиным и сыном Виктором, тоже писателями из Москвы.
Кадзуку восхищалась и карельскими костюмами, и собранию в Доме культуры Эссойлы, и рассказам о карельских традициях. Словом, всё у нас не как в Японии, но безумно интересно. Из-за срочных дел Кадзуку уезжала с фестиваля раньше. И я не забуду её душевный восторг: «Мы теперь родные! — говорила она, обнимая нас на прощание. — Родные! Это же так необыкновенно!»
Рабочие моменты
На фестивале мы не просто разбирали литературные произведения и слушали презентации, но также помогали решать проблемы некоторых культурных проектов. Например, Юлия Мусалимова, поэт из Сант-Петербурга, поделилась с нами идеей, которая родилась у неё и её друзей, и попросила подсказать, как лучше осуществить эту задумку – единение поэтов и художников в музее Александра Блока? И все стали высказывать свои соображения на этот счёт и предлагать свою поддержку.
Редактор санкт-петербургского журнала «Полдень» Николай Романецкий вместе со Светланой Васильевой предложили публиковать на страницах журнала рассказы о карельском крае и фестивале в Корзе.
Эксперты и члены жюри семинара фантастов долго не могли выбрать, какому из двух литературных произведений присудить первое место. Когда с незначительным перевесом победил рассказ «Авитангык» (Юлия Качалова, Москва), Романецкий сказал, что опубликует в журнале «Полдень» и рассказ «Кукушка» Романа Комарова. На семинаре прозы первое место присудили Ирине Кучеренко из Санкт-Петербурга за рассказ «Лес рубят».
Лучшие произведения, присланные на конкурс «Петроглифа», обещала рассмотреть и опубликовать редактор журнала «Север» Елена Пиетиляйнен.
С огромным интересом слушали мы презентацию писателя Дмитрия Скирюка, рассказывающего о древних играх, а также об играх, предшествующих рождению шахмат и шашек. А известный далеко за пределами страны фантаст Дмитрий Казаков провёл потрясающе полезный интерактивный мастер-класс по созданию супер-увлекательного литературного сюжета.
За рукоделием в Эссойльском ДК
Все дни фестиваля дорога от дома на Верхней, 8 вела нас в Эссойлу. Там на мастер-классах в доме культуры все взрослые писатели проявляли нескрываемое детское любопытство. Сямозерские мастерицы учили нас плести обереги, раскрашивать игрушки, своими руками сотворять что-то необыкновенное. Да, это творчество требовало особого упорства. Не то что за компьютером сидеть и романы писать.
«Биномка» про ежа-писателя
Хочу заметить, что отдельные моменты мастер-класса Дмитрия Казакова я использовала на занятиях с детьми в детской литературной студии «Биномка». Ребята в Эссойльской библиотеке, где проходили наши занятия, тоже создали свои шедевры как в сочинении сказочных историй, так и в создании иллюстраций к этим историям.
А вообще «Биномка» стала неотъемлемой частью «Петроглифа». Куда бы мы ни приезжали, везде приобщаем детей к литературному творчеству. Я при этом всегда использую приёмы, показанные в «Грамматике фантазии» итальянского сказочника Джанни Родари. А теперь буду ещё использовать и приёмы, показанные Дмитрием Казаковым. Мне очень пригодилось участие в его мастер-классе.
Чудесную композицию по мотивам Маяковского и Булгакова в зале Эссойльского Дома культуры представили руководитель Волошинского фестиваля поэт Андрей Коровин и композитор из легендарной группы «Аквариум» Александр Александров. Роль Лили Брик с особым актёрским мастерством сыграла карельская писательница из Питкяранты Анна Матасова.
А Ирина Мамаева показала настоящее народное пение. Её пение органично включилось в постановку Светланы Василенко «Я научила женщин говорить» во время презентации журнала «Лёд и пламень», а также Дорожной библиотеки журнала «Паровозъ». Презентация проходила во дворе дома Софиенко, но к голосу Ирины, кажется, прислушивалась вся деревня.
Как хороши карельские костюмы
Все участники фестиваля «Петроглиф» были людьми уникальными. Но слов нет, насколько уникальными оказались и сами работники культуры из Эссойлы. Они сумели завлечь писателей карельским народным творчеством так, что мы не заметили, как превратились в послушных и старательных учеников. Плели куклы-обереги, пояса, браслеты, раскрашивали новогодние шарики. Даже знаменитый издатель Александр Сидорович от всей души и на полном серьёзе увлёкся рукоделием.
И видели бы вы, с какой радостью большинство приезжих примеряло на себя национальные карельские костюмы и фотографировалось в них у берёз, сосен, у расписных клубных стен! Прозаика-мистика Александра Евсюкова и его жену поэтессу Любовь Гудкову в карельских нарядах было просто не узнать!
Хороводы и народные забавы на берегу Сямозера
А какой карельский праздник на берегу Сямозера устроили нам работники Эссойльского дома культуры! С песнями, играми, хороводами, народными забавами и знаменитой душистой ухой из судаков и щук! И вечер был, как по заказу, безветренным… И вода в озере, как по заказу, была тёплой… А прыгать через костёр всё равно было здорово! И держаться за руки, всем вместе, в одном движении танца, было особенно радостно.
Потом были подведение итогов, награждение лауреатов и всех участников, прекрасный торжественный ужин. И поездка по историческим местам Сямозерья, по самым дальним деревням.
Вот так чудесно и прошло единение писателей из разных уголков земли с жителями этого чудесного края в Пряжинском районе. За отличную организацию этого праздника единения писателей и читателей хотелось бы поблагодарить главу Эссойльского поселения Андрея Ивановича Ореханова.
Также благодарим за поддержку Министерство культуры Республики Карелия, Министерство по вопросам национальной политики Республики Карелия, Национальную библиотеку Республики Карелия.
А организаторам фестиваля «Петроглиф» Владимиру и Елене Софиенко — особый респект! Все поэты, прозаики, фантасты и фэны были в них просто влюблены! Так душевно и на таком высоком уровне провести столь сложное мероприятие, далеко не многим удаётся. К тому же в семье Софиенко, помимо замечательных парней – постоянных участников фестиваля – Саши, Гены и Гриши – скоро появится четвёртый. Братишка или сестрёнка – пока секрет. Поздравляем эту семью со скорым пополнением и благодарим их за колоссальный организаторский и творческий талант!
И как нам стало известно, 6-й фестиваль «Петроглиф» будет проходить на месте старинного графства в Курккиёки (в переводе с финского – журавлиная река). Каждый фестиваль своеобычен и неповторим. Итак, до свидания, Корза! До следующего лета! До встречи на журавлиной реке!
В материале использованы фотографии Светланы Васильевой, Дарьи Зарубиной, Галины Васильевой и Кристины Емельяненко
Особенно хочется представить высокохудожественное, почти сказочное фото, сделанное Людмилой Синицыной у дома бабушки Тарасовой.
Чудесными людьми запомнится нам Эссойльский край, который поистине можно назвать пятой вселенной «Петроглифа».
… Вот так сентябрьская встреча с писательским домом в Корзе побудила меня пересмотреть летние фотографии с фестиваля, свои отдельные записи, и захотелось поделиться теми чудесными впечатлениями, которые принесло попрощавшееся с нами лето.
Об авторе. Вера Линькова — член Союза Российских писателей, руководитель детской литературной студии «Биномка»