Главное, Культура, Литература

Пятая вселенная «Петроглифа»

Корза

Воспоминания о литературном фестивале  в Корзе

…Уже осенью я снова приехала в этот дом. Теперь всё выглядело по-особенному тихо. Вернее, по-осеннему тихо. Поляну у дома замели осенние листья. Берёзы окрасились жёлтыми прядями… Хотя всё тот же ручей у деревенской баньки, с заводью и мостками. Только в нём уже не кувшинки, а кружево золотой листвы… И улицы почти пустынны.

 

Дом писателей в Корзе. Владимир и Елена Софиенко специально купили его для встречи гостей и творческого вдохновения. Вот и пятый фестиваль «Петроглиф» проходил в стенах этого дома. У него необычная история и много всего мистического. Но об этом лучше расскажут сами его  хозяева. Владимир наверняка уже пишет новую загадочную повесть. А я бродила по просёлочным дорогам и ностальгировала по прошедшему фестивалю. Потом рассматривала фотографии и вспоминала, как всё здесь было живо, весело, душевно, тепло. И ещё – это необычное ощущение огромного дружеского единомыслия.

 

Вот мы прибыли

Когда поселок Эссойла заполнили десятки людей в красных футболках и бейсболках с надписью «Петроглиф», селяне были весьма удивлены. Такого нашествия писателей им ещё не приходилось видеть. Микроавтобус от Министерства культуры Карелии, большой автобус от Правительства Карелии.  Небывалая культурная программа в  Доме культуры Эссойлы. Летающий  квадрокоптер для съёмок очередного фильма… А жители самой деревни Корза с нескрываемым любопытством встречали и привечали как своих,  так и иногородних и даже иноземных писателей.

Вот мы приехали в Корзу и остановились у дома Софиенко.

Фестиваль "Петроглиф" в Корзе

На пресс-конференции в Национальной библиотеке Карелии у организаторов фестиваля «Петроглиф» Владимира и Елены Софиенко спросили, почему приехало столько людей из разных уголков России и даже из других стран, а местных писателей совсем мало? На что Владимир ответил:

— Свои к нашим красотам давно привыкли, а для приезжих Карелия – это экзотика. И, как говорится, большое видится на расстоянии.

В самом деле, задача международного литературного фестиваля «Петроглиф» — привлечь внимание литераторов страны и зарубежья к нашему северному краю. Ведь после каждого фестиваля появляются статьи в газетах и журналах разных городов России, пишутся стихи и рассказы о Карелии. В литературных конкурсах «Петроглифа» принимают  участие сотни поэтов, прозаиков, фантастов. Только в поэтическом конкурсе этого года приняли участие чуть  ли не четыреста поэтов из разных стран. И даже из Америки. Победителем в номинации «Поэзия» стала Марина Зарубина из Архангельска.

В этом году фестивалю исполнилось пять лет. За годы его проведения сотни писателей из разных уголков земли побывали на Ладоге, в Медгоре, на острове Хайкаля, в  поморском селе Нюхча. И вот на этот раз собрались в Сямозерье.

Место это знаковое, потому как в Сямозерье, в деревне Корза, теперь у Владимира и Елены Софиенко появился свой дом, который по праву будет считаться писательским Домом творчества и основной базой  фестиваля «Петроглиф».

За обедом на свежем воздухе у дома Софиенко
За обедом на свежем воздухе у дома Софиенко

Обустроившись в старинном северном доме с бревенчатыми стенами, отправились мы всей своей творческой командой в поход по деревенским улицам.

Экскурсию по окрестностям Корзы проводила Наталья Савина. Попутно много интересного рассказывала и приехавшая к нам Галина Васильева  из Эссойлы.

Наталья Савина проводит экскурсию по деревне Корза
Наталья Савина проводит экскурсию по деревне Корза

Гуляя по Корзе, мы останавливались у разных домов и слушали удивительные истории из жизни селян. Потрясающие легенды о местных целителях и колдунах рассказывала нам и участница фестиваля из Нижнего Новгорода Марина Воронина. Сама она уроженка здешних мест и потому знает много всего необычного. Мне из её рассказа особенно запомнилось, как посреди комнаты в доме умершей колдуньи, вдруг из-под земли, развалив печь, вышел невероятных размеров камень.

Любопытных историй о Корзе услышали мы немало. Познакомились с местным краеведческим музеем, во дворе которого сушилась настоящая медвежья шкура, а во дворе в открытом капоте старенькой машины уютно цвела фиалковая клумба. Побывали на большом дровянике, где  по желанию писатели сами пробовали поколоть огромные поленья. Послушали легенды вокруг старинного пруда, испробовали вкус серебряной воды у святого родника.

Корза

А потом и  участники фестиваля и местные жители собрались в  Доме культуры посёлка Эссойла на просмотр нашего фильма о прошлогоднем фестивале в старинном поморском селе Нюхча.

Владимир и Елена Софиенко представляют фильм с фестиваля «Петроглиф» 2016 года – «К Белому морю»
Владимир и Елена Софиенко представляют фильм с фестиваля «Петроглиф» 2016 года – «К Белому морю»

Глазами китаянки Чжоу Лу

Если подумать над ответом Владимира Софиенко журналистам, то так оно и получается, что для своих карельских писателей как  сам посёлок Эссойла, так и деревни Сямозерья – давно привычные, изъезженные места. А вот для  доктора филологических наук китаянки Чжоу Лу эти края – настоящая экзотика. Как и нам казались экзотикой привезённые ею на фестиваль фильмы о чайных плантациях Китая, об  удивительной архитектуре и обычаях этой далёкой страны.

Лу хорошо знает русский язык, потому что преподаёт его в Чжэцзянском университете. Сама она из города Ханьчжоу. О своей работе со студентами она рассказывала как о главном смысле жизни. Сидя в гостиной на диванах и домотканых дорожках в доме Софиенко, мы с придыханием смотрели на экран и слушали презентацию Чжоу Лу. Сама же Лу не переставала восхищаться и нашими баньками по-чёрному, необычностью природы и жителями наших деревень. Она легко знакомилась с ними, находила общие темы для разговоров и с радостью общалась в поездке по Сямозёрским деревням.

Теперь доктор философии Чжоу Лу, вернувшись на  родину, будет рассказывать своим студентам в Чжэцзянском университете об удивительном крае Карелия, посёлке Эссойла, деревенских жителях, в чьи дома она заходила и с кем знакомилась. И, конечно, о таком необычном литературном фестивале «Петроглиф».

И уже в Корзе у Чжоу Лу и председателя Союза российских писателей Светланы Василенко, которая тоже участвовала в нашем фестивале, родился новый литературный проект, связывающий литературу Китая и России. Конечно же, через Карелию!

Чжоу Лу на презентации фильма о Китае
Чжоу Лу на презентации фильма о Китае
С местными жителями Чжоу Лу легко находила общий язык и запросто становилась своей
С местными жителями Чжоу Лу легко находила общий язык и запросто становилась своей

 

Кадзуку из Японии восхищало всё

Особенность фестиваля «Петроглиф» не только в его кочевом характере и поездкам по экзотическим местам нашего края. Не только в высоком профессиональном уровне семинаров, проходящих, как правило, в настоящих северных домах или этнокультурных центрах, но и в духовном единении писателей. Многие, кому полюбился наш фестиваль, привозят своих друзей. Например, зав. отделом журнала «Наука и жизнь» Людмила Синицына, побывав на фестивале в деревне Кондобережская в Медгоре, на фестиваль в Хайколя уже приехала со своей подругой, писательницей и актрисой Иоганной из Германии. А  на этот фестиваль она приехала уже с двумя подругами, одной из которых была удивительная  Кадзуку из Японии.

Кадзуку перевела произведения Платонова с русского на японский. А русский язык, оказывается, она стала изучать благодаря тому, что прочитала Достоевского. «Зовите меня по-русски Катей!» — говорит Кадзуку. Разговариваем на лесной дороге. Я внимаю её восхищению от карельской природы и чувствую, как оно происходит — это единение!

Кадзуку приехала ещё до открытия фестиваля, и мы успели показать ей Кижи, Рускеалу. «Я побывала в раю!» — всякий раз восклицала Кадзуку, возвращаясь из поездок. Она восхищалась всем, что видела в Корзе: лесной дорогой со спеющими по обочинам ягодами земляники, нашей ягодой морошкой, утренним купаниям в запруде у бани, гостеприимству местных жителей.

«Покажите, покажите мне ваш родник!» — просила она, отстав из-за съёмок фильма от экскурсии по живописным местам деревни. А когда подошла к роднику, долго не могла насладиться вкусом его необыкновенно шёлковой воды, как и Светлана Василенко со своим мужем Павлом Маркиным и сыном Виктором, тоже писателями из Москвы.

Кадзуку восхищалась и карельскими костюмами, и собранию в Доме культуры Эссойлы, и рассказам о карельских традициях. Словом, всё у нас не как в Японии, но безумно интересно. Из-за срочных дел Кадзуку уезжала  с фестиваля раньше. И я не забуду её душевный восторг: «Мы теперь родные! — говорила она, обнимая нас на прощание. — Родные! Это же так необыкновенно!»

Кадзуку
Кадзуку

Рабочие моменты

На фестивале мы не просто разбирали литературные произведения и слушали презентации, но также помогали решать проблемы некоторых культурных проектов. Например, Юлия Мусалимова, поэт из Сант-Петербурга, поделилась с нами идеей, которая родилась у неё и её друзей, и попросила подсказать, как лучше осуществить эту задумку – единение  поэтов и художников в музее Александра Блока? И все стали высказывать свои соображения на этот счёт и предлагать свою поддержку.

Редактор санкт-петербургского журнала «Полдень» Николай Романецкий вместе со Светланой Васильевой предложили публиковать на страницах журнала рассказы о карельском крае и фестивале в Корзе.

Эксперты и члены жюри семинара фантастов долго не могли выбрать, какому из двух литературных произведений присудить первое место. Когда  с незначительным перевесом победил рассказ «Авитангык»  (Юлия Качалова, Москва), Романецкий сказал, что опубликует в журнале «Полдень» и рассказ «Кукушка» Романа Комарова. На семинаре прозы первое место присудили Ирине Кучеренко из Санкт-Петербурга за рассказ «Лес рубят».

Получив первый приз, Ирина Кучеренко пошла качаться на качелях
Получив первый приз, Ирина Кучеренко пошла качаться на качелях

Лучшие произведения, присланные на конкурс «Петроглифа», обещала рассмотреть и опубликовать редактор журнала «Север» Елена Пиетиляйнен.

С огромным интересом слушали мы презентацию писателя Дмитрия Скирюка, рассказывающего о древних играх, а также об играх, предшествующих рождению шахмат и шашек. А  известный  далеко за пределами страны фантаст Дмитрий Казаков провёл потрясающе полезный интерактивный мастер-класс по созданию супер-увлекательного литературного  сюжета.

Дмитрий Казаков ведёт интерактив в гостиной дома
Дмитрий Казаков ведёт интерактив в гостиной дома

За рукоделием в Эссойльском ДК

Все дни фестиваля дорога от дома на Верхней, 8 вела нас в Эссойлу. Там на мастер-классах в доме культуры все взрослые писатели проявляли нескрываемое детское любопытство. Сямозерские мастерицы учили нас плести обереги, раскрашивать игрушки, своими руками сотворять что-то необыкновенное. Да, это творчество требовало особого упорства. Не то что за компьютером сидеть и романы писать.

Дмитрий Скирюк за рукоделием в Эссойльском ДК
Дмитрий Скирюк за рукоделием в Эссойльском ДК

«Биномка» про ежа-писателя

Хочу заметить, что отдельные моменты мастер-класса Дмитрия Казакова я использовала на занятиях с детьми в детской литературной студии «Биномка». Ребята в Эссойльской библиотеке, где проходили наши занятия, тоже создали свои шедевры как в сочинении сказочных историй, так и в создании иллюстраций к этим историям.

А вообще  «Биномка» стала неотъемлемой частью «Петроглифа». Куда бы мы ни приезжали, везде приобщаем детей к литературному творчеству. Я при этом всегда использую приёмы, показанные в «Грамматике фантазии» итальянского сказочника Джанни Родари. А теперь буду ещё использовать и приёмы, показанные Дмитрием Казаковым. Мне очень пригодилось участие в его мастер-классе.

Детская литературно-художественная студия «Биномка» в Эссойльской библиотеке
Детская литературно-художественная студия «Биномка» в Эссойльской библиотеке
Рисунок Юли Ивановой к истории про Ёжика–писателя
Рисунок Юли Ивановой к истории про Ёжика–писателя

Чудесную композицию по мотивам Маяковского и Булгакова в зале Эссойльского Дома культуры представили руководитель Волошинского фестиваля поэт Андрей Коровин и композитор из легендарной группы «Аквариум» Александр Александров. Роль Лили Брик с особым актёрским мастерством сыграла карельская писательница из Питкяранты Анна Матасова.

Александр Александров (фагот), Анна Матасова
Александр Александров (фагот), Анна Матасова

А Ирина Мамаева показала настоящее народное пение. Её пение органично включилось в постановку Светланы Василенко «Я научила женщин говорить» во время презентации журнала «Лёд и пламень», а также Дорожной библиотеки журнала «Паровозъ». Презентация проходила во дворе дома Софиенко, но к голосу Ирины, кажется, прислушивалась вся деревня.

Показав всем красоту  народной песни, Ирина Мамаева  отправилась собирать землянику
Показав всем красоту  народной песни, Ирина Мамаева  отправилась собирать землянику

Как хороши карельские костюмы

Все участники фестиваля «Петроглиф» были людьми уникальными. Но слов нет, насколько уникальными оказались и сами работники культуры из Эссойлы. Они сумели завлечь писателей карельским народным творчеством так, что мы не заметили, как превратились в послушных и старательных учеников. Плели куклы-обереги, пояса, браслеты, раскрашивали новогодние шарики. Даже знаменитый издатель Александр Сидорович от всей души и на полном серьёзе увлёкся рукоделием.

И видели бы вы, с какой радостью большинство приезжих примеряло на себя национальные карельские костюмы и фотографировалось в них у берёз, сосен, у расписных клубных стен! Прозаика-мистика Александра Евсюкова и его жену поэтессу Любовь Гудкову в карельских нарядах было просто не узнать!

 

Александр Евсюков и Любовь Гудкова в карельских костюмах
Александр Евсюков и Любовь Гудкова в карельских костюмах

Хороводы и народные забавы на берегу Сямозера

А какой карельский праздник на берегу Сямозера  устроили нам работники Эссойльского дома культуры! С песнями, играми, хороводами, народными забавами и знаменитой душистой ухой из судаков и щук! И вечер был, как по заказу, безветренным… И вода в озере, как по заказу, была тёплой… А прыгать через костёр всё равно было здорово! И держаться за руки, всем вместе, в одном движении танца, было особенно радостно.

Так мы водили хоровод на берегу Сямозера
Так мы водили хоровод на берегу Сямозера

Потом были подведение итогов, награждение лауреатов и всех участников, прекрасный торжественный ужин. И поездка по историческим местам Сямозерья, по самым дальним деревням.

Вот так чудесно и прошло единение писателей из разных уголков земли с жителями этого чудесного края в Пряжинском районе. За отличную организацию этого праздника единения писателей и читателей  хотелось бы поблагодарить главу Эссойльского поселения Андрея Ивановича  Ореханова.

Также благодарим за поддержку Министерство культуры Республики Карелия, Министерство по вопросам национальной политики Республики Карелия, Национальную библиотеку Республики Карелия.

 

А  организаторам фестиваля «Петроглиф» Владимиру и Елене Софиенко  — особый респект! Все поэты, прозаики, фантасты и фэны  были в них просто влюблены! Так душевно и на таком высоком уровне провести столь сложное мероприятие, далеко не многим удаётся. К тому же в семье Софиенко, помимо замечательных парней – постоянных участников  фестиваля – Саши, Гены и Гриши – скоро появится четвёртый. Братишка или сестрёнка – пока секрет. Поздравляем эту семью со скорым пополнением и благодарим их за колоссальный организаторский и творческий талант!

И как нам стало известно, 6-й фестиваль «Петроглиф» будет проходить на месте старинного графства в Курккиёки (в переводе с финского – журавлиная река). Каждый фестиваль своеобычен и неповторим. Итак, до свидания, Корза! До следующего лета! До встречи на журавлиной реке!

Корза

Елена и Владимир Софиенко
Елена и Владимир Софиенко

В материале использованы фотографии Светланы Васильевой, Дарьи Зарубиной, Галины Васильевой и Кристины Емельяненко

Особенно хочется представить высокохудожественное, почти сказочное  фото, сделанное Людмилой Синицыной у дома бабушки Тарасовой.

Корза

 

Чудесными людьми запомнится  нам Эссойльский край, который поистине можно назвать пятой вселенной «Петроглифа».

 

… Вот так сентябрьская встреча с писательским домом в Корзе побудила меня пересмотреть летние фотографии с фестиваля, свои отдельные записи, и захотелось поделиться теми чудесными впечатлениями, которые принесло попрощавшееся с нами лето.

 

Вера ЛиньковаОб авторе. Вера Линькова — член Союза Российских писателей, руководитель детской литературной студии «Биномка»