Литературный вечер памяти поэта Николая Абрамова, безвременная смерть которого потрясла нас, прошел в Национальной библиотеке Карелии. Стихи его переведены более чем на 20 европейских языков.
Невозможно было выбрать более подходящее место для встречи друзей и поклонников вепсского классика. В Национальной библиотеке Николай работал последние полтора года своей жизни, здесь успел осуществить некоторые свои проекты. «Я здесь нашел себя», – говорил он.
Вечер открыл народный писатель Карелии Марат Тарасов, и это тоже справедливо. Мэтр нашей литературы всегда поддерживал Николая Абрамова, выручал в трудную минуту. Николай Абрамов называл его своим адвокатом.
– Николай был человеком со своими слабостями, недостатками, но прежде всего поэтом, настоящим поэтом, – сказал Марат Тарасов. – Я это понял, когда он впервые показал мне свои стихи, по подстрочникам. Поэт малого народа, который насчитывает всего 8 тысяч! И среди этих тысяч был один поэт! Писал он абсолютно просто, упрощенно, но это была настоящая поэтическая простота.
Читая свои переводы стихов Николая Абрамова, Марат Тарасов подчеркивал в них живые поэтические детали. Не громко и пафосно о любви к Родине, а вот так: «С кем без меня ты рыбачила, лодка?»
– Это был удивительно тонкий поэт, у которого к родной земле была настоящая поэтическая любовь. И в малом народе может быть большой поэт, – убежден Марат Тарасов.
Вепсским Пушкиным назвал Николая Абрамова народный писатель Карелии Александр Волков.
– Страшно говорить «был»… – с трудом сдерживала слезы Нина Зайцева, доктор филологических наук, которая с начала 90-х побуждала Николая писать стихи на вепсском. Трудно ему сочинялось на родном языке, сложно было искать рифмы. В 93-м при помощи Общества вепсской культуры они создали газету «Кодима», существующую и поныне.
По признанию Зинаиды Строгальщиковой, председателя Общества вепсской культуры, стихи Абрамова легкие, не случайно их так любят читать дети.
– Меня сюда привело чувство вины, – так неожиданно начала свое выступление Наталья Ларцева, журналист, писатель, инициатор проведения в Петрозаводске Цветаевских костров. – Мне не приходилось читать стихи Николая Абрамова при его жизни, думала, что он пишет только на вепсском. Мы здоровались – и всё. Когда я прочла в «Лицее» о нем, ахнула: он и на русском языке превосходный поэт! Примите запоздалое приветствие большому Поэту от Всемирного Цветаевского Костра.
Свои переводы Николая Абрамова прочитал его друг, поэт Олег Мошников. Песни на стихи Николая Абрамова исполнили Федор Кузьмин, Сергей Константинов. Выступили журналист Валентина Акуленко, литературовед Елена Маркова, официальные лица. Уже после окончания вечера люди подходили к Свободному микрофону.
Живого Николая Абрамова, читающего свои стихи, собравшиеся увидели благодаря видеозаписям Национальной библиотеки РК и фрагментам фильма «Молоко» телеканала «Свирь-Инфо» режиссера Дмитрия Гридина, который был в зале, записывал вечер на видео. Специально приехали на вечер из Петербурга журналист Петр Васильев и режиссер Ирина Смирнова. Они снимали Николая у него дома в Ладве Подпорожского района Ленинградской области летом минувшего года для фильма о репрессированных вепсах. Николай Абрамов – внук репрессированного крестьянина.
А самым трогательным моментом длившегося почти три часа вечера, который прекрасно провели сотрудник Национальной библиотеки Александр Докучаев и главный редактор газеты «Кодима» Галина Бабурова, стало выступление сестры Николая Таисии Викторовны и ее внуков, которые прочитали его стихи.
Умер поэт 24 января, за два часа до своего 55-летия. «Николай не захотел стать пенсионером», – улыбнулась сквозь слезы сестра.
Много слез было пролито в этот вечер. Николая действительно любили – и за его дар, и за человечность, искренность. И все же права писатель Яна Жемойтелите, сказавшая: «Мы не потеряли вепсского поэта – сейчас начинается его настоящая жизнь».
Фото Елены Нерман
Фоторепортаж Елены Нерман, Национальная библиотека РК