Застолье с Владимиром Софиенко

Рейсы дальнего следования

{hsimage|Фаршированные кальмары||||}Винтокрылая машина осторожно, словно сомневаясь в тверди бетона, коснулась намокшего покрытия. Рев двигателей пошел на убыль. Серебро лопастей, будто устав взбивать осенние тяжелые капли в водяную пыль, замедлило свое вращение. Гул совсем утих, уступая место шуму дождя. Капли остервенело выбивали дробь по кабине пожарной машины. Лопасти, в последний раз тяжело провернувшись, замерли.

— Все, мужики, кажется, на сегодня рейсов больше не будет – погода ни к черту.

 

 
Боевой пожарный расчет вышел из кабины. Свой барабанный марш дождь обрушил на наши каски, загоняя нас в тепло диспетчерской. Здесь мы сняли с себя боевки – огнеупорную одежду пожарных, уложили ее по-особенному, так, чтобы потом можно было надеть за считанные секунды. За год с небольшим, что я работаю пожарным-спасателем в аэропорту Петрозаводска, что находится в Бесовце, я вновь привык к армейской дисциплине. Всякое может случиться за время твоего дежурства…
— Ребята, пустите обогреться, а то совсем промок, – на пороге диспетчерской стоял капитан только что прилетевшего ИЛ-18. Его белая форменная рубашка, намокнув, облипала тело. – Я к вам ненадолго, только борт под охрану примут… — Его загорелое лицо расплылось в улыбке.
— Ну если ненадолго. Сам понимаешь, посторонним здесь не положено находиться. Проходи на кухню, у нас как раз кипяток подоспел, – ответили мы.
Дождь за окном то ослабевал, то набирался силы. Резкие порывы ветра катили небесную влагу по перрону.
— Это что, — говорил капитан, откусывая размякшее в чае печенье. Дружеская беседа и горячий британский напиток вконец согрели его. Он поднес руку к козырьку фуражки, сдвинул ее на затылок и вальяжно откинулся на спинку стула. – Я до этого на Дальнем Востоке работал. Летал на Курилы. Там вообще понятие погоды относительное. Но, доложу я вам, природа там…
— Неужто лучше, чем в Карелии?
— Не то чтобы лучше, она там другая. Все-таки океан рядом.
— Морепродуктов и у нас хватает, — пытаемся пошутить.
— Так-то оно так, а кухня разная. У меня племянница такие фаршированные кальмары готовит – пальчики оближешь.
— Что за кальмары? – загорелся я.
— Внимание! Борт из Хельсинки на подлете. Встречайте, – из репродуктора на стене слышится голос старшего по смене.
— В следующий раз расскажу рецепт.
Затянув потуже широкий ремень спасателя, на ходу нахлобучивая каски, мы спешим занять места в кабине пожарной машины согласно существующему боевому предписанию. Под всполохи синих маячков трогаемся с места. В сером мглистом небе слышится нарастающий гул. Где-то вдалеке, в створе взлетно-посадочной полосы, мигнули огни. В такие минуты, когда рядом чувствуешь крепкое плечо товарища, уже не кажутся пафосными слова нашего командира: «Есть такая работа – встречать и провожать самолеты».
Фаршированные кальмары
0,5 кг кальмаров
300 г крабового мяса
300 г моркови по-корейски
оливки, листья салата

Чищеные кальмары отварить (3 мин.), и нашпиговать морковью по-корейски, перемешанной с мелко нарезанным крабовым мясом. Украсить оливками и листьями салата.


Морковь по-корейски
1 кг моркови 
набор приправ для морковки по-корейски
уксус столовый (столовая ложка)
масло растительное, светлое 150 мл
зерна кунжута, две головки чеснока, соль, сахарный песок

Морковь натереть соломкой на «корейской» терке. Добавить в нее соль по вкусу, щепотку сахарного песка, тертый чеснок, приправы. Влить столовую ложку 9% уксуса. Зерна кунжута пассеровать до золотистого цвета и смешать с морковью. Раскалить растительное масло и залить морковь. Блюдо подавать охлажденным.

 
«Лицей» № 12 2010