Главное, Культура

Любовь заплутала… в дыму

Сцена из оперы "Кармен" в Музыкальном театре КарелииВ Петрозаводске завершила работу Школа театральной журналистики, организованная Музыкальным театром Карелии, поддержанная Министерством культуры России. Партнером школы стала организация «Баренц-Пресс International». Ее слушатели побывали в театрах Петрозаводска, учились писать рецензии  под руководством московских критиков Григория Заславского и Марины Гайкович.  

Одну из рецензий, написанную мурманчанкой Аленой Ермоленко, мы сегодня предлагаем.

 

Черные мантильи и алые шали, танцы с кастаньетами, эффектные потасовки  и стрельба как способ выяснения отношений изобилие примет испанской «экзотики» ожидает зрителей, решивших провести вечер в опере. Свою версию истории о  гордой цыганке в воскресенье представил Музыкальный театр Карелии.

 

«Кармен» Жоржа Бизе  относится к безусловным шедеврам мирового музыкального театра, собирающим полные залы по всему миру. Однако так было не всегда – премьера постановки в 1875 году в «Комической опере» Парижа с треском провалилась.

Ее сочли аморальной из-за пикантного сюжета и того факта, что композитор обратился к истории из жизни простонародья – солдат, фабричных работниц, проституток,  контрабандистов и цыган. Сегодня, напевая бессмертные  музыкальные мотивы «Хабанеры» или «Куплетов тореадора», трудно представить, что первая критика сочла их «безобразными и бессмысленными».

Самому Бизе не удалось присутствовать при моменте восстановления справедливости –триумфальном шествии «Кармен» по сценическим площадкам. Композитор вскоре скончался, а опера, после пятидесяти представлений, на долгие годы исчезла из репертуаров парижских театров.  Возобновить ее решился в 1883 году Эрнест Гиро, заменив разговорные диалоги речитативами и добавив сцены с участием артистов балета.

 

Версию Карельского музыкального театра  в течение года готовил режиссер Юрий Александров, его герои поют на французском языке, а диалог ведут на русском.

Мы оказываемся на плошади Севильи, где солдатская казарма соседствует с табачной фабрикой. Оба здания вызывают стойкие ассоциации с тюрьмой: смена солдатского караула происходит у каменных стен с узкими окошками-бойницами,  доступ к девушкам- табачницам закрывает  решетчатая ограда.  Повисая на ней, разгоряченные мачо, созерцают послеполуденный отдых  знойных подруг, представленный в виде несмелого эротического перфоманса.

 

Принять ограничения и следовать течению жизни или попытаться вырваться из тюрьмы? Это выбор, который предстоит сделать героям.

 

Независимая и скандальная Кармен  (Евгения Гудкова) относится к типу людей, не привыкших держаться в рамках дозволенного. Ее жизнь – игра. С легкостью Кармен соблазняет сержанта караула Хозе (Павел Полянинов), становясь причиной кровавой разборки, попадает в тюрьму, играючи выходит из нее и присоединяется к шайке воров.

 

Избранник Кармен предстает исключительно добропорядочным и не готовым ни к какому риску: он лишь следует за возлюбленной – устраивает ее побег, ссорится со старшим офицером, дезертирует и убивает за любимую.  Шанс «вернуться к себе», впрочем, существует почти всегда. На сцене в этот момент появляется мост, который как бы приглашает остаться на «правом берегу», однако Хозе, как в бреду, идет за Кармен.

 

Часть действия сопровождает то возникающая то исчезающая на сцене дымовая завеса, очевидно призванная символизировать любовный дурман. Впрочем, персонажи не прочь оставаться в состоянии наваждения.

 

Из него режиссер предлагает выбраться, облившись холодной водой, что и происходит при появлении красавца тореадора Эскамильо (Андрей Блаховский). Глядя на его эффектную браваду, сознаешь – шансы слабохарактерного Хозе сохранить любовь своенравной подруги стремятся к нулю. Тореадор моментально завлекает Кармен,  используя ее же козыри –  смелость и напористость. Далее действие раскручивается подобно пружине вплоть до рокового конца.

 

Перенесение «южных» сюжетов на отечественную сцену почти всегда вскрывает недостаток у актеров естественного для жителей жарких стран высокого градуса отношений. Вот и в карельской «Кармен» драматическая составляющая  постановки ощутимо отстает от вокальной. «Химии» между главными героями – Хозе и Кармен – явно недостаточно.

«Любви-то тут  и нет!» – сокрушается зритель по соседству.

 

Несостоявшаяся невеста Хозе юная Микаэла (Наталья Ландовская), призванная олицетворять жертвенность и невинность в противоположность  Кармен, в версии театра вовсе не выглядит  неискушенной. Ее персонаж окрашен в комедийные тона, что вызывает легкое недоумение.

Второстепенные персонажи, напротив, более естественны. Запоминается невозмутимый добряк Цунига (Александр Ватолкин), беспечные кокетки Фраскита (Эльвира Муллина) и Мерседес (Виктория Никульникова).

 

В массовых сценах режиссеру удалось избежать классической оперной статики,  зажигательны и танцевальные эпизоды с участием балетной части труппы.

Оркестр, руководимый элегантным Алексеем Ньягой (которого легче представить в составе джазбэнда, чем за дирижерским пультом) звучит деликатно, привычную помпезность музыки Бизе подменяя мягким, почти  камерным звучанием, внимательно взаимодействуя с артистами.

 

Что есть свобода, нужна ли она и какими средствами ее достичь ? Это основные вопросы, которые самому себе и зрителю задает автор.  Достаточно ли для счастья бездумного и бесконечного исполнения желаний и следования страстям? Возможно ли избежать расплаты за принесенное горе и смерть? И главное – как выбраться из своей внутренней тюрьмы?

Последнее оказывается совсем не просто. Об этом красноречиво напоминает сценографическое решение финала – эффектная маска быка с отломанным рогом.

Фото Музыкального театра РК