Общество

Три дня и семь блюд Навруза

21 марта все народы на Великом Шелковом Пути — иранцы, азербайджанцы, афганцы, узбеки, таджики, киргизы, казахи,  татары и башкиры — будут дружно встречать весенний праздник Навруз. Этот праздник  они считают Новым  годом.   В Петрозаводском государственном университете обучаются семь  студентов  из Таджикистана. О том, как в этой стране празднуют Новый год, а также о традициях с ним связанных, и новогодних национальных блюдах  рассказали студенты 1 курса Эмомиддин Толибов (горно-геологический факультет) и Синό Шогуниев (физико-технический факультет).
 
{hsimage|Студенты из Таджикистана ||||} — Синό, поясните, что такое Навруз?
— В переводе с персидского означает "новый день нового года". Это праздник весеннего равноденствия и начала нового сельскохозяйственного года. Он празднуется с 21 марта в течение 3-х дней.
— Эмомиддин, наверное,  празднования Навруза имеет свои особенности?
— Да, действительно, это так. В Навруз вся семья собирается за столом, на котором обязательно должны быть семь блюд («хафт-син»), название которых начинается с буквы «с»: суманак (проросшие зерна), самбуса (пирожки), сабзи (зелень), санджид (дикая маслина), себ (яблоко), сир (чеснок), соки. Кроме того, на стол ставят свечи по числу членов семьи. Их нельзя гасить, пока они не догорят до конца.

— Сино, Навруз празднуется только в кругу семьи?
— Вовсе нет. На улице на фоне цветущих деревьев происходят народные гулянья.  Дехкан-Бобо (Дед-Земледелец), Бахор-Ханум (Весна) и Момо-Ер (Земля) поздравляют всех с Наврузом и дарят всем подснежники – символ прихода весны.
На свежем воздухе также проводятся традиционные национальные игры и состязания: скачки на лошадях, национальная борьба («гуштингири»),  стрельба из лука, перетягивание каната, петушиные бои, конкурс Маликайнавруш («Королева Навруза»), запускают голубей, играют на национальных инструментах и танцуют.
— Сейчас вы живете и учитесь в России, как вы будете встречать  Навруз?
Эмомиддин: — Для нас этот Навруз запомнится не только тем, что мы впервые праздновали его вдали от дома и родных.  В канун Нового года мы приготовили наше традиционное блюдо самбусу бараки (слоеные пирожки. — Прим. автора).

-Поделитесь рецептом его приготовления?

— Конечно. Вам понадобятся 4 стакана пшеничной муки, одно яйцо, 1 стакан воды, 3 ст.л.  растительного масла (для прослойки теста), 500 гр. баранины, 150 гр. репчатого лука, 50 г. жира,  соль и специи — по вкусу.
Из муки, яиц, соли, воды приготовить крутое тесто, выдержать его 30-40 минут. Затем раскатать в большие лепешки толщиной 1 мм, смазать маслом, скрутить в виде рулета, нарезать небольшими кусочками и снова раскатать. На раскатанное тесто уложить фарш (баранину пропустить через мясорубку и пережарить с луком и маслом) и придать пирожкам форму треугольника, прямоугольника или полумесяца. Выпекать самбусу при температуре 200º градусов 15 минут.
Приятного аппетита и Соли нав муборак бод! Именно так на таджикском языке звучит поздравление с Новым годом!
  • Абдусамад

    Очень хороший доклад спасибо за вашу работу!!!!!!!!!!!!!

  • Элла Осипчук

    И ещё хочу добавить:я сама родилась в Ташкенте( Узбекистан ) и прожила там до 17 лет.Очень хорошо помню приход Весны, наши походы в Чимганские горы за подснежниками, за тюльпанами. Помню как широко и всенародно отмечались все национальные праздники, знаю, как красиво и с соблюдением традиции справлялись узбекские свадьбы, другие торжества, люблю замечательные блюда узбекской кухни.Наше коронное семейное блюдо для гостей и по сей день — узбекский плов, хотя приготовить его по всем правилам на электроплите довольно трудно.И кстати, о сходствах в кулинарии разных народов:в эти же дни у иудеев отмечается свой весёлый национальный древний праздник Пурим. Повод совсем другой, хотя и приход астрономической весны тоже неслучайным образом совпадает с мусульманским праздником Навруз, но кроме того совпадает и форма пирожков — треугольная.Это ещё раз подтверждает версию о том, что предки у всех нас общие.Всех с праздником, кто какой отмечает.

  • Элла Осипчук

    Очень интересный материал.Ребята — молодцы, что будучи на чужбине,сохраняют свои национальные традиции и делятся ими с другими.Это очень здорово.Уже можно сказать, что эти парни будут хорошими мужьями, хорошими отцами своим детям. Кулинария — наука общения, приобщения, она сближает людей.По ней видно, что у людей разных этносов гораздо больше общего, чем разобщающего — все любят вкусно поесть, а веками выработанные разными народами рецепты национальных блюд учат нас тому, как человек должен относиться к другому человеку, как должен порадоваться Весне, Новому Году, хорошему урожаю, гостю, как гость должен разделить с хозяином его радость праздника и так далее.Моё поколение не сумело покончить с войнами и неприязненным отношением к человеку приезжему,но может быть нынешнему поколению молодёжи это удастся лучше. Дружите, просвещайте, угощайте друг друга, мир разнообразен и прекрасен. Да здравствует Бахор-Ханум! Весна! Любовь.