Новости, Русский Север, Хроника

Андрей Битов: «Любовь Герасёва сохранила память о неповторимой народной речи»

Специальным дипломом Новой Пушкинской премии, которую вчера вручали в Москве, отмечен сборник «Сродники: мы из Заонежья» и его редактор.

Любовь Герасева на церемонии награждения в Государственном Музее А.С. Пушкина. Фото: Андрей Колыбалов/РГ
Любовь Герасева на церемонии награждения в Государственном Музее А.С. Пушкина. Фото: Андрей Колыбалов/РГ

Как сообщает «Российская газета», Новую Пушкинскую премию, учрежденную фондом Александра Жукова, Государственным музеем А.С.Пушкина, Государственным музеем-заповедником «Михайловское», вручили в 12-й раз и по традиции 26 мая — в день рождения Пушкина по старому стилю. Церемония проходила в государственном музее А.С.Пушкина.

В этом году премию «За совокупный творческий вклад в отечественную культуру» получил поэт Виктор Куллэ.

Специальным дипломом в этом году был награжден сборник «Сродники: мы из Заонежья» и его редактор — журналист,  филолог Любовь Герасева. Этот сборник — труд по сегодняшним меркам уникальный. Любовь Герасева родилась в Петрозаводске, но своей родиной всегда считала Заонежье — полуостров в северной части Онежского озера, живописный край сказителей, родина известной вопленицы Ирины Федосовой и строителей церкви Преображения Господня в Кижах, возведенной без единого гвоздя. Отсюда ведется род Любови Герасевой. До семи лет она говорила на заонежском диалекте. Избавиться от него было непросто, даже учителя в младшей школе Любовь не понимали. Она долго откладывала поездку по родному краю. В итоге из экспедиции Герасева привезла богатый диалектический материал и уникальные воспоминания жителей некогда богатого, а теперь вымирающего края. Авторами сборника стали 52 человека, в возрасте от 53 до 95 лет.

— Некоторые люди не хотели ворошить прошлое, но мне удавалось их разговорить, — признается Любовь Герасева. — Я просила их вспомнить родной диалект. Нашлись волонтеры, которые помогли найти нужных людей. Нашелся и корректор, родом тоже из Заонежья, которая бережно отнеслась к тому, что в книге нужно сохранить особенности речи рассказчиков. По метрическим книгам почти все жители Заонежья — родственники, или сродники. Но очень важно и душевное родство.

Как отметил Андрей Битов, книга «Сродники» сохраняет историческую память:

— Язык как океан стирает все различия, но Любовь Герасева сохранила память о неповторимой народной речи.

Первый тираж книги был 300 экземпляров, затем сами жители Заонежья попросили допечатать еще несколько сотен. Совокупный тираж составил 1100 экземпляров, и, как говорит Любовь Герасева, у книги будет продолжение.

На пресс-конференции. Фото: Андрей Колыбалов/РГ
На пресс-конференции. Фото: Андрей Колыбалов/РГ

Источник информации и фото: сайт «Российской газеты»

«Лицей» расскажет подробности незаурядного для заонежан и всей Карелии события в один из ближайших дней.

 

  • Любовь Герасёва

    СПАСИБО ВСЕМ!

  • Валентина Акуленко

    ПОЗДРАВЛЯЮ всех «сродников»! И отдельно — редактора и составителя уникального сборника Любовь Герасеву! Суметь рассказать о своей малой родине ТАК — огромный душевный труд плюс мастерство журналиста.

  • Светлана Артемьева

    Здорово, своевременно, по праву! Поздравляю Любовь Герасеву и заонежан-авторов!

  • Наталья Мешкова

    Как всегда, признание приходит из Москвы)) Эту фразу я услышала в 90-е от замечательного актера Игоря Донского, игравшего у Тарковского в «Андрее Рублеве», а в нашем театре годами ожидавшего ролей.