Память моя, песни мои… Маленькая повесть-эссе
Метка: Валерий Ананьин
В начале было — Слово
Опубликованные итоги первого этапа нашего конкурса одного стихотворения «Во весь голос» для авторов от 14 до 35 лет вызвали горячее обсуждение. Не все согласны с […]
Шекспировские метаморфозы
Некоторые розмыслы, и приятные автору, и – как бы аккуратней сказать? – не очень, вокруг шекспировских фестивальных спектаклей Однако начнем, и искренне, во здравие – […]
Шекспировский фестиваль Globe в разгаре
До 25 апреля в Национальном театре Карелии продолжается Шекспировский фестиваль Globe. Три спектакля – три театра из трёх городов: Петрозаводск, Тюбинген, Санкт-Петербург.
«Вот в любви – мне верь ты…»
Опыт лит-крит-эссе о стихах принца Гамлета с размышлениями вокруг и около Шекспира и комментариями переводчика Поговорим о странностях любви. И о поэте, кто – за четыре […]
Какое время на дворе — таков вития
Странные вещи случаются в нашей сегодняшней виртуально-фантастической реальности. Хотя… как бы и привычно-странные. Уже обычные. Не должные бы вызывать удивления. И все же нет-нет да […]
Подвиг переводчика
Валерий Ананьин представил свой перевод «Гамлета» Валерий Ананьин удивительный человек: поэт, переводчик, режиссер — театральный и телевизионный. Мне доводилось говорить о нем на телевидении. Тогда […]
Новый перевод «Гамлета»
Долгожданная презентация перевода Валерия Ананьина «Гамлета» Шекспира пройдет сегодня в московском НИИ искусствознания. В Петрозаводке она состоится 17 октября.
Тайный ужас романа-сна четырех реальностей
Эскиз гипотезы, или Попытка пристального чтения Давно не дает покоя главный – убежден – секрет «Мастера и Маргариты». Главный, срединный ужас. «Зерно» – как […]
Хронический поэт
…Это было летом 1994 года. Тогда лето еще действительно было летом, а, может, так нам казалось потому, что мы были моложе? Словом, именно тогда автор […]